Lorenzo Fragola - Dire di no - traduction des paroles en allemand

Dire di no - Lorenzo Fragolatraduction en allemand




Dire di no
Nein sagen
Sento come se qualcosa sta cambiando
Ich fühle, als ob sich etwas ändert
E se ti chiedo cosa pensi non rispondi mai
Und wenn ich dich frage, was du denkst, antwortest du nie
E non so il perché
Und ich weiß nicht warum
Ho paura che tu possa rinunciare
Ich habe Angst, dass du aufgeben könntest
Come una sposa sull'altare quando dubita
Wie eine Braut am Altar, wenn sie zweifelt
Dell'eternità
An der Ewigkeit
Ma io non ho pretese, sai
Aber ich habe keine Ansprüche, weißt du
Siamo solamente noi
Es sind nur wir
So che fa paura ma
Ich weiß, es macht Angst, aber
Come si fa a dire di no
Wie kann man nein sagen
Se anche il silenzio parla di noi
Wenn selbst die Stille von uns spricht
Come si fa a dire di no
Wie kann man nein sagen
Se il tempo si ferma negli occhi tuoi
Wenn die Zeit in deinen Augen stehen bleibt
E non passa mai
Und niemals vergeht
Sento come se hai paura di sfiorarmi
Ich fühle, als ob du Angst hast, mich zu berühren
Come se hai scelto di scappare dalle mie carezze
Als ob du gewählt hättest, vor meinen Zärtlichkeiten zu fliehen
E non so il perché
Und ich weiß nicht warum
Ho paura che non posso farci niente
Ich habe Angst, dass ich nichts dagegen tun kann
Tu hai paura di non essere mai all'altezza
Du hast Angst, nie gut genug zu sein
E non sai il perché
Und du weißt nicht warum
Ma io non ho pretese, sai
Aber ich habe keine Ansprüche, weißt du
Siamo solamente noi
Es sind nur wir
Forse fa paura ma
Vielleicht macht es Angst, aber
Come si fa a dire di no
Wie kann man nein sagen
Se anche il silenzio parla di noi
Wenn selbst die Stille von uns spricht
E come si fa a dire di no
Und wie kann man nein sagen
Se il tempo si ferma negli occhi tuoi
Wenn die Zeit in deinen Augen stehen bleibt
E non passa mai
Und niemals vergeht
Dimmi quanto tempo basta
Sag mir, wie viel Zeit reicht
Per ritrovare un po' te stessa
Um dich selbst ein wenig wiederzufinden
E spero tanto che un giorno mi dirai
Und ich hoffe sehr, dass du mir eines Tages sagen wirst
Sai che c'è?
Weißt du was?
C'è che non conosco l'universo
Es ist so, dass ich das Universum nicht kenne
E che sono triste anche per questo
Und dass ich auch deshalb traurig bin
Perché ho paura che sia ancora troppo grande per me
Weil ich Angst habe, dass es noch zu groß für mich ist
Ma come si fa a dire di no
Aber wie kann man nein sagen
Se ci fa stare bene
Wenn es uns gut tut
Come si fa?
Wie kann man das?
E come si fa?
Und wie kann man das?
Così, ma tu
So, aber du
Tu dimmi come si fa, io non lo so
Sag du mir, wie man das macht, ich weiß es nicht
Sembra quasi che il mondo sia parte di noi
Es scheint fast, als wäre die Welt ein Teil von uns
Come si fa te lo dirò
Wie man das macht, werde ich dir sagen
Ma tu già lo sai
Aber du weißt es schon





Writer(s): Emiliano Cecere, Cosimo Angiuli, Lorenzo Fragola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.