Paroles et traduction Lorenzo Fragola - Qualsiasi cosa, tutto
Qualsiasi cosa, tutto
Anything, Everything
Parlami
sincera
questa
sera
Talk
to
me
this
evening
Raccontami
di
te
Tell
me
about
yourself
Mentre
tutto
il
mondo
è
fuori
a
cena
While
everyone's
out
having
dinner
Siamo
soli
io
e
te
Just
me
and
you
Dimmi
come
stavi
fino
a
ieri
Tell
me
how
you
were
until
yesterday
Lontano
dai
miei
guai
Far
from
all
my
troubles
E
come
sorridevi
o
piangevi
And
how
you
smiled
or
cried
Di
fronte
ai
sempre
o
ai
mai
About
the
yes
or
the
no's
Mentre
un
altro
stupido
secondo
As
another
stupid
second
Saluta
questo
mondo
Says
hello
to
this
world
Le
mani
nelle
mani
stringo
I'll
hold
your
hand
in
mine
Più
forte
che
posso
As
hard
as
I
can
E
il
tuo
profumo
su
di
me
And
your
perfume
on
me
Toglie
fiato
e
spacca
il
cuore
Takes
my
breath
away
and
splits
my
heart
Ma
dammi
una
ragione,
una
sola
But
give
me
a
reason,
just
one
Per
non
lasciarmi
andare
ancora
To
not
let
go
anymore
Perché
è
stato
troppo
bello
stare
insieme
a
te
Because
it
was
so
beautiful,
just
the
two
of
us
E
svegliarmi
la
mattina,
averti
affianco
a
me
And
waking
up
in
the
morning,
to
have
you
next
to
me
Poi
di
corsa
uscire
fuori
per
andare
incontro
Then
run
outside
to
face
Alla
vita,
ad
ogni
sfida,
a
tutto
quanto,
al
mondo
Life,
every
challenge,
everything,
the
world
E
per
riavere
sguardi,
foto,
lotte
e
notti
insonni
And
to
have
back
glances,
photos,
fights
and
sleepless
nights
Darei
qualunque
cosa
I'd
give
anything
Qualsiasi
cosa,
tutto
Anything,
everything
Ascolta
la
mia
voce
anche
stasera
Listen
to
my
voice
this
evening
Non
senti
come
trema
Don't
you
hear
how
it's
shaking
E
no,
non
ha
paura
di
sbagliare
And
no,
it's
not
afraid
of
making
mistakes
è
solamente
vera
It's
just
true
Mentre
un
altro
stupido
secondo
As
another
stupid
second
Viviamo
fino
in
fondo
Let's
live
it
to
the
fullest
La
tua
pelle,
il
tuo
sapore
Your
skin,
your
flavor
Mi
si
attaccano
addosso
They
stick
to
me
Il
tuo
profumo
su
di
me
Your
perfume
on
me
Toglie
il
senso
alle
parole
Makes
words
meaningless
Ma
dammi
una
ragione,
una
sola
But
give
me
a
reason,
just
one
Per
non
lasciarci
andare
ancora
To
not
let
go
anymore
Perché
è
stato
troppo
bello
stare
insieme
a
te
Because
it
was
so
beautiful,
just
the
two
of
us
E
svegliarmi
la
mattina,
averti
affianco
a
me
And
waking
up
in
the
morning,
to
have
you
next
to
me
Poi
di
corsa
uscire
fuori
per
andare
incontro
Then
run
outside
to
face
Alla
vita,
ad
ogni
sfida,
a
tutto
quanto,
al
mondo
Life,
every
challenge,
everything,
the
world
E
per
riavere
sguardi,
foto,
lotte
e
notti
insonni
And
to
have
back
glances,
photos,
fights
and
sleepless
nights
Darei
qualunque
cosa
I'd
give
anything
Qualsiasi
cosa,
tutto
Anything,
everything
Qualsiasi
cosa,
tutto
Anything,
everything
Perché
è
stato
troppo
bello
stare
insieme
a
te
Because
it
was
so
beautiful,
just
the
two
of
us
E
svegliarmi
la
mattina,
averti
affianco
a
me
And
waking
up
in
the
morning,
to
have
you
next
to
me
Poi
di
corsa
uscire
fuori
per
andare
incontro
Then
run
outside
to
face
Alla
vita,
ad
ogni
sfida,
a
tutto
quanto,
al
mondo
Life,
every
challenge,
everything,
the
world
E
per
riavere
sguardi,
foto,
lotte
e
notti
insonni
And
to
have
back
glances,
photos,
fights
and
sleepless
nights
Darei
qualunque
cosa
I'd
give
anything
Qualsiasi
cosa,
tutto
Anything,
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Faini, Fabrizio Ferraguzzo, Lorenzo Fragola, Piersante Di Biase
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.