Paroles et traduction Lorenzo Fragola - Scarlett Johansson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scarlett Johansson
Скарлетт Йоханссон
Le
cose
che
mi
tentano
Вещи,
которые
меня
манят,
Sono
talmente
tante
che
ora
non
so
Их
так
много,
что
сейчас
я
не
знаю,
Che
cosa
voglio
Чего
я
хочу
Ma
non
mi
importa
niente
Но
мне
всё
равно,
Se
il
modo
in
cui
mi
guardi
tu
Если
твой
взгляд
на
меня,
Come
una
stella
delle
serie
TV
Как
на
звезду
сериала,
Non
cerco
niente
di
più
Я
не
ищу
ничего
большего.
Ma
non
ti
importa
no
Но
тебе
всё
равно,
не
так
ли?
(Non
ti
importa
niente)
(Тебе
всё
равно)
Riesci
a
fottermi
la
testa
come
se
Ты
можешь
вскружить
мне
голову,
как
будто
Fosse
facile
Это
так
просто.
Fingo
di
essere
disposto
a
cedere
Я
притворяюсь,
что
готов
уступить,
Senza
dirti
che
Не
говоря
тебе,
что
Non
mi
fido
ma
Я
тебе
не
доверяю,
но
Poi
come
niente
ti
ritrovo
qua
Потом,
как
ни
в
чём
не
бывало,
я
снова
оказываюсь
рядом
с
тобой,
E
dormiamo
insieme
И
мы
спим
вместе.
Per
non
essere
tra
i
tanti
morirei
Чтобы
не
быть
одним
из
многих,
я
бы
умер.
Mentre
ti
fisso
tu
mi
prendi
Пока
я
смотрю
на
тебя,
ты
завладеваешь
мной
E
mi
sussurri
che
non
hai
altri
impegni
И
шепчешь,
что
у
тебя
нет
других
дел.
Ed
ho
finito
anche
le
scuse
И
у
меня
закончились
отговорки,
E
rischio
veramente
И
я
действительно
рискую,
E
penso
che
potrei
anche
soffrire
И
думаю,
что
я
мог
бы
даже
страдать,
Se
adesso
siamo
soli
io
e
te
Если
сейчас
мы
одни,
я
и
ты.
Ma
tu
mi
sfiori
Но
ты
прикасаешься
ко
мне
E
rendi
i
sensi
fragili
И
делаешь
чувства
хрупкими.
Riesci
a
fottermi
la
testa
come
se
Ты
можешь
вскружить
мне
голову,
как
будто
Fosse
facile
Это
так
просто.
Fingo
di
essere
disposto
a
cedere
Я
притворяюсь,
что
готов
уступить,
Senza
dirti
che
Не
говоря
тебе,
что
Non
mi
fido
ma
Я
тебе
не
доверяю,
но
Poi
come
niente
ti
ritrovo
qua
Потом,
как
ни
в
чём
не
бывало,
я
снова
оказываюсь
рядом
с
тобой,
E
dormiamo
insieme
И
мы
спим
вместе.
Per
non
essere
tra
i
tanti
morirei
Чтобы
не
быть
одним
из
многих,
я
бы
умер.
Magari
poi
Может
быть,
потом
Un
giorno
forse
capirai
Когда-нибудь
ты,
возможно,
поймешь,
Che
non
ti
serve
a
niente
Что
тебе
не
нужно
Ti
ami
di
più
na-na-na-na
Ты
любишь
себя
больше,
на-на-на-на
Ti
ami
di
più
o-oh
Ты
любишь
себя
больше,
о-о
Riesci
a
fottermi
la
testa
come
se
Ты
можешь
вскружить
мне
голову,
как
будто
Fosse
facile
Это
так
просто.
Fingo
di
essere
disposto
a
cedere
Я
притворяюсь,
что
готов
уступить,
Senza
dirti
che
Не
говоря
тебе,
что
Non
mi
fido
ma
Я
тебе
не
доверяю,
но
Poi
come
niente
ti
ritrovo
qua
Потом,
как
ни
в
чём
не
бывало,
я
снова
оказываюсь
рядом
с
тобой,
E
dormiamo
insieme
И
мы
спим
вместе.
Per
non
essere
tra
i
tanti
morirei
Чтобы
не
быть
одним
из
многих,
я
бы
умер.
Riesci
a
fottermi
la
testa
come
se
Ты
можешь
вскружить
мне
голову,
как
будто
Fosse
facile
Это
так
просто.
Fingo
di
essere
disposto
a
cedere
Я
притворяюсь,
что
готов
уступить,
Senza
dirti
che
Не
говоря
тебе,
что
Non
mi
fido
ma
Я
тебе
не
доверяю,
но
Poi
come
niente
ti
ritrovo
qua
Потом,
как
ни
в
чём
не
бывало,
я
снова
оказываюсь
рядом
с
тобой,
E
dormiamo
insieme
И
мы
спим
вместе.
Per
non
essere
tra
i
tanti
morirei
Чтобы
не
быть
одним
из
многих,
я
бы
умер.
E
poi
mi
pentirei
А
потом
я
бы
пожалел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valerio Carboni, Andreae Amati, Ermal Meta, Lorenzo Fragola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.