Paroles et traduction Lorenzo Fragola - Una città per cantare
Una città per cantare
A City to Sing In
Grandi
strade
piene
Crowded
avenues
Vecchi
alberghi
trasformati
Old
converted
hotels
Tu
scrivi
anche
di
notte
You
write
even
at
night
Perché
di
notte
non
dormi
mai
Because
at
night
you
never
sleep
Buio
anche
tra
i
fari
Dark
even
between
the
headlights
Tra
ragazzi
come
te
Among
boys
like
you
Tu
canti
e
smetti
e
canti
You
sing
and
stop
and
sing
Sai
che
non
ti
fermerai
You
know
you
won't
stop
Caffè
alla
mattina
Coffee
in
the
morning
Puoi
fumarti
il
pomeriggio
You
can
smoke
in
the
afternoon
Si
parlerà
del
tempo
We'll
talk
about
the
weather
Se
c'è
pioggia
non
suonerai
If
it
rains
you
won't
play
Quante
interurbane
So
many
trunk
calls
Per
dire
"Come
stai?"
To
say,
"How
are
you?"
Raccontare
dei
successi
Tell
about
your
successes
E
dei
fischi
non
parlarne
mai
And
never
mention
the
jeering
E
se
ti
fermi
And
if
you
stop
Convinto
che
ti
si
può
ricordare
Convinced
that
now
they
will
remember
you
Hai
davanti
un
altro
viaggio
You
have
another
journey
ahead
of
you
E
una
città
per
cantare
And
a
city
to
sing
in
Alle
ragazze
non
chieder
niente
Don't
ask
anything
of
the
girls
Perché
niente
ti
posson
dare
Because
they
have
nothing
to
give
you
Se
il
tuo
nome
non
è
sui
giornali
Unless
your
name
is
in
the
newspapers
O
si
fa
dimenticare
Or
destined
to
be
forgotten
Lungo
la
strada
Along
the
road
Tante
facce
diventano
una
So
many
faces
become
one
Che
finisci
per
dimenticare
That
you
end
up
forgetting
them
O
la
confondi
con
la
luna
Or
confuse
them
with
the
moon
Ma
quando
ti
fermi
But
when
you
stop
Convinto
che
ti
si
può
ricordare
Convinced
that
now
they
will
remember
you
Hai
davanti
un
altro
viaggio
You
have
another
journey
ahead
of
you
E
una
città
per
cantare
And
a
city
to
sing
in
Grandi
strade
piene
Crowded
avenues
Vecchi
alberghi
dimenticati
Old
forgotten
hotels
Io
non
so
se
ti
conviene
I
don't
know
if
it's
worth
it
for
you
I
tuoi
amori
dove
sono
andati?
Where
did
your
loves
go?
Buia
è
la
sala
The
hall
is
dark
Devi
ancora
cominciare
You
still
have
to
start
Tu
provi,
smetti
e
provi
You
try,
stop
and
try
again
La
canzone
che
dovrai
cantare
The
song
you
have
to
sing
E
non
ti
fermi
And
you
don't
stop
Convinto
che
ti
si
può
ricordare
Convinced
that
now
they
will
remember
you
Hai
davanti
una
canzone
nuova
You
have
a
new
song
ahead
of
you
E
una
città
per
cantare
And
a
city
to
sing
in
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danny O'keefe, Lucio Dalla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.