Lorenzo Fragola - Vediamo che succede - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lorenzo Fragola - Vediamo che succede




Vediamo che succede
Let's see what happens
Il prezzo è troppo caro
The price is too high
Non cambio compagnia
I'm not changing companies
Ti prego non insistere
Please don't insist
Non posso mica scegliere
I can't choose
Ho una nuova suoneria
I have a new ringtone
Tu portami via
Take me away
Tutto gira storto, avrò contro Marte e Venere
Everything goes wrong, I will have Mars and Venus against me
Scappo dalla polizia
I run away from the police
Dal vizio che ho di accedere
From the vice I have to access
Lo sai che può succedere
You know what can happen
Ora che tu non sei più mia
Now that you are no longer mine
Mi sdraierò su un muro sopra il Tevere
I'll lie down on a wall above the Tiber
E adesso che non soffia neanche il vento
And now that the wind is not blowing
Ed io respiro a stento
And I can hardly breathe
Spesso ti confondo
I often confuse you
Tra le righe dell′asfalto
Between the lines of the asphalt
E brucia il marciapiede
And the sidewalk burns
Vediamo che succede
Let's see what happens
Si vede
You see
Che non mi diverto
That I'm not having fun
E che mi manchi troppo
And I miss you too much
Il tuo respiro addosso
Your breath on my skin
Come acqua nel deserto
Like water in the desert
Ed io non lo sopporto
And I can't take it
Spezzo la monotonia
I break the monotony
Con un litro di sangria
With a liter of sangria
Ti chiedo se vuoi bere
I ask you if you want to drink
Mi chiedi se sto bene
You ask me if I'm okay
Ma come vuoi che stia?
But how do you want me to be?
Ho il cuore elastico di Sia
My heart is as elastic as Sia's
Che prima o poi si spezza come brezza in Tunisia
That sooner or later it will break like a breeze in Tunisia
Ma tu portami mia
But take me away my
Dal vizio che ho di accedere
From the vice I have to access
Di perdermi nel credere
To lose myself in believing
Che sei ancora mia
That you are still mine
Forse posterò una foto sopra il Tevere
Maybe I'll post a picture above the Tiber
E adesso che non soffia neanche il vento
And now that the wind is not blowing
Ed io respiro a stento
And I can hardly breathe
Spesso ti confondo
I often confuse you
Tra le righe dell'asfalto
Between the lines of the asphalt
E brucia il marciapiede
And the sidewalk burns
Vediamo che succede
Let's see what happens
Si vede
You see
Che non mi diverto
That I'm not having fun
E che mi manchi troppo
And I miss you too much
Il tuo respiro addosso
Your breath on my skin
Come acqua nel deserto
Like water in the desert
Ed io non lo sopporto
And I can't take it
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na na
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na na
Ma tu portami via
But take me away
Dal vizio che ho di cedere
From the vice I have to give in
Di perdermi nel credere
To lose myself in believing
Che sei ancora mia
That you are still mine
Forse posterò una foto sopra il Tevere
Maybe I'll post a picture above the Tiber
Oh (oh, oh)
Oh (oh, oh)
Na na na na na na
Na na na na na na
(Na na na na na na na)
(Na na na na na na na)
Uh, no no
Uh, no no
Na na na na na na
Na na na na na na
(Na na na na na na na)
(Na na na na na na na)
E adesso che non soffia neanche il vento
And now that the wind is not blowing
Ed io respiro a stento
And I can hardly breathe
Spesso ti confondo
I often confuse you
Tra le righe dell′asfalto
Between the lines of the asphalt
E brucia il marciapiede
And the sidewalk burns
Vediamo che succede
Let's see what happens
Si vede
You see
Che non mi diverto
That I'm not having fun
E che mi manchi troppo
And I miss you too much
Il tuo respiro addosso
Your breath on my skin
Come acqua nel deserto
Like water in the desert
Ed io non lo sopporto
And I can't take it
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na na
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na na
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na na





Writer(s): Federico Nardelli, Lorenzo Fragola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.