Paroles et traduction Lorenzo Santamaría - Llamarada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Necesito
olvidar
Мне
нужно
забыть,
para
poder
vivir
Чтобы
суметь
жить.
no
quisiera
pensar
Не
хочу
думать,
que
todo
lo
perdi
Что
всё
потерял
en
una
llamarada
В
одной
вспышке.
se
quemaron
nuestras
vidas
Сгорели
наши
жизни,
quedando
las
cenizas
Оставив
лишь
пепел
de
aquel
inmenso
amor
Той
огромной
любви.
y
no
podre
llorar
И
я
не
смогу
плакать,
tampoco
he
de
morir
И
не
умру,
mejor
guardo
silencio
Лучше
буду
молчать,
por
que
ha
llegado
el
fin
Потому
что
пришел
конец.
Lo
nuestro
termino
Наше
закончилось,
cuando
acabo
la
luz
Когда
погас
свет,
como
se
va
la
tarde
Как
уходит
день,
al
ir
muriendo
el
sol
Когда
умирает
солнце.
Siempre
recordare
Я
всегда
буду
помнить
aquellos
ojos
verdes
Те
зеленые
глаза,
que
guardan
el
color
Хранящие
цвет,
que
los
trigales
tienen
Который
имеют
пшеничные
поля.
A
veces
yo
quisiera
reir
a
carcajadas
Иногда
мне
хочется
смеяться
до
упаду,
como
la
mascarada
Как
на
маскараде,
por
que
se
fue
su
amor
Потому
что
твоя
любовь
ушла.
pero
me
voy
de
aqui
Но
я
ухожу
отсюда,
te
dejo
mi
cancion
Оставляю
тебе
свою
песню.
Amor
te
vas
de
mi
Любовь,
ты
уходишь
от
меня,
tambien
me
voy
de
ti
И
я
ухожу
от
тебя.
lo
nuestro
termino
Наше
закончилось.
tal
ves
me
extrañaras
Может
быть,
ты
будешь
скучать
по
мне,
tal
ves
yo
soñare
Может
быть,
я
буду
мечтать
con
esos
ojos
verdes
О
тех
зеленых
глазах,
Siempre
reçordare
Я
всегда
буду
помнить
aquellos
ojos
verdes
Те
зеленые
глаза,
que
guardan
el
color
Хранящие
цвет,
que
los
trigales
tienen
Который
имеют
пшеничные
поля.
a
veces
yo
quisiera
Иногда
мне
хочется
reir
a
carcajadas
Смеяться
до
упаду,
como
la
mascarada
Как
на
маскараде,
por
que
se
fue
su
amor
Потому
что
твоя
любовь
ушла.
Pero
me
voy
de
aqui
Но
я
ухожу
отсюда,
le
dejo
mi
canción
Оставляю
тебе
свою
песню.
Amor
te
vas
de
mi
Любовь,
ты
уходишь
от
меня,
tambien
me
voy
de
tí
И
я
ухожу
от
тебя.
lo
nuestro
termino
Наше
закончилось.
tal
ves
me
extrañaras
Может
быть,
ты
будешь
скучать
по
мне,
tal
ves
yo
soñare
Может
быть,
я
буду
мечтать
con
esos
ojos
verdeeeees
О
тех
зеленых
глазах,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VILLAMIL CORDOVEZ JORGE AUGUSTO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.