LORENZO - Lorenzo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LORENZO - Lorenzo




Lorenzo
Lorenzo
Vous connaissez Lorenzo c'est un chanteur
You know Lorenzo, he's a singer.
Bon c'est pas vraiment un chanteur mais y'en a qui, qui disent que c'est un chanteur
Well, he's not really a singer, but some people say he is.
Y'en a qui disent que, que ce qu'il fait c'est pour rigoler et tout
Some people say that what he does is for fun and all.
Bref, on s'en fout de ça
Anyway, we don't care about that.
Lorenzo a quand même précisé que les collectifs de femens
Lorenzo did specify that the Femen collectives
Qui demandent l'annulation du concert pourront quand même venir montrer leurs seins
Who are asking for the concert to be cancelled can still come and show their breasts.
La c'est des paroles mon gars qui t'ambiancent
Now those are words that get you going, babe.
Sucer la bite, sucer la bite, et voilà ça c'est Lorenzo
Suck my dick, suck my dick, that's Lorenzo for you.
Donc euh il fait des trucs comme ça
So, uh, he does stuff like that.
En fait lui j'l'écoutais beaucoup avec des potes
Actually, I used to listen to him a lot with my friends.
Du coup y'en a ils m'appellent mamène
So some of them call me "mom".
Nous ne souhaitons pas censurer un artiste en aucun cas
We do not wish to censor an artist in any way.
Y'a des morceaux qui m'ont euh qui, qui ont choqué le trentenaire que j'suis
There are some tracks that, that shocked the thirty-year-old that I am.
Ce rappeur français tient ouvertement des propos à caractère
This French rapper openly makes remarks of a
Raciste, fascite, sexiste, homophobe, transphobe, pédophile
Racist, fascist, sexist, homophobic, transphobic, paedophilic nature.
Et fait l'apologie de diverses formes de violences comme le viol
And he makes apologies for various forms of violence such as rape.
Et le pire c'est que, t'sais il lance des paroles
And the worst thing is, you know, he throws out lyrics
Rien qu'avec sa voix t'sais t'es obligé de t'ambiancer
Just with his voice, you know, you can't help but vibe to it.
Il a pas une voix genre comme tout le monde tu vois
He doesn't have a voice like everyone else, you know.
Comme les rappeurs en mode, "J'vais t'niquer ta mère" tu vois ce genre de trucs ou de
Like the rappers who go, "I'm gonna fuck your mother," you know, that kind of thing, or
"Kebab sauce mayo oignons" tu vois ce que je veux dire?
"Kebab with mayo, onions," you know what I mean?
Mais encore une fois on peut s'inventer un personnage
But then again, you can invent a character.
Mais vraiment y'a pas de règle on fait ce qu'on veut hein
But really there are no rules, you do what you want, huh.
Dans le rap et dans l'art en règle générale
In rap and in art in general.
Mais j'ai peur qu'il tombe trop dans ce personnage
But I'm afraid he's falling too much into this character.
Et qu'il en sorte jamais
And that he'll never come out of it.
Ouais, y a que d'la merde dans l'actu
Yeah, there's only shit on the news.
Tout est nul ou déjà vu
Everything sucks or is already seen.
Des rappeurs avec les mêmes textes
Rappers with the same lyrics.
Des mannequins avec les mêmes culs
Models with the same asses.
Ces enculés critiquent mon style
These assholes criticize my style,
Mais ils copient mon marketing
But they copy my marketing.
Tout le monde peut devenir platine
Anyone can go platinum.
Ça veut plus rien dire le streaming
Streaming doesn't mean anything anymore.
Pas d'artistes juste des businessmans
No artists, just businessmen.
Plus de journalistes que de la promo
More journalists than promotion.
Plus de création juste de la pub
More creation just from advertising.
Des sponsors sur des vidéos
Sponsors on videos.
C'est juste des putes 2.0
They're just 2.0 whores.
Qui feraient tout pour de l'oseille
Who would do anything for the money.
Dirigés par des jeunes bobos
Run by young hipsters.
Payés pour envoyer des mails
Paid to send emails.
En France que des mauvais acteurs
In France only bad actors.
Qui font des comédies ratées
Who make failed comedies.
Mal vieillir comme un Youtubeur
Aging badly like a YouTuber.
Ou faire carrière à la Télé
Or make a career on TV.
Au final j'étais plus heureux avant quand y'avait pas un eu'
In the end I was happier before when there wasn't a euro.
A vivre à 6 dans un T2
Living with 6 people in a T2.
Columbine jusqu'à l'infini
Columbine to infinity.
Du mal à dire que tout est fini
It hurts to say it's all over.
Qu'rien ne sera jamais comme avant
That nothing will ever be the same again.
T'façon j'déteste cette industrie
I hate this industry anyway.
L'impression qu'personne me comprends
The feeling that no one understands me.
Plus trop présent sur les photos
Not really present in the pictures anymore.
Mais j'ai toujours les mêmes potos
But I still have the same friends.
J'ai réalisé tous mes rêves
I've achieved all my dreams.
Maintenant faut qu'j'en trouve des nouveaux
Now I have to find new ones.
Ça lâche des grosses déflagrations
It releases big blasts.
Jusqu'à la mort ça fume à fond
It smokes hard until death.
Ma fin d'carrière j'la vois comme la fin de la liberté d'expression
I see my career ending like the end of free speech.
J'ai pas oublié qui j'étais
I haven't forgotten who I was.
Les shrabs, les vrais vont nous manquer
The shrabs, the real ones are gonna be missed.
Rico est il fait tourner
Rico is here, he's making it spin.
J'fume dessus comme si c'était le dernier
I smoke on it as if it were the last one.





Writer(s): Jeremie Serrandour (lorenzo), Samuel Taieb, Henrique Laki Nsuka Ibanda (skuna Boi)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.