Paroles et traduction Loreto Sesma - Aldebarán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
bien
se
está
cuando
encuentras
la
paz
How
pleasant
it
is
when
you
find
peace
¿Sabes,
ma?,
me
he
dado
cuenta
de
algo
You
know,
honey,
I've
realized
something
La
pieza
que
completa
el
puzle
The
piece
that
completes
the
puzzle
Todo
empieza
a
ir
mejor
cuando
aprendes
Everything
starts
to
go
better
when
you
learn
Que
la
paz
no
puede
depender
de
los
demás
y
del
daño
que
te
hagan
That
peace
cannot
depend
on
others
or
the
harm
they
do
to
you
De
si
lo
mereces
o
no,
de
lo
mucho
o
poco
que
te
quieran
Whether
you
deserve
it
or
not,
or
how
much
or
little
they
love
you
Ni
de
todos
sus
porqués
Or
all
their
reasons
why
De
dónde
estás
poniendo
la
mano
a
riesgo
de
quemarte
Where
you're
putting
your
hand
at
risk
of
getting
burned
La
paz
depende
de
uno
mismo
Peace
depends
on
oneself
Porque
no
puedes
controlar
ni
el
acto
ni
el
latido
del
otro
Because
you
can't
control
the
other
person's
actions
or
heart
Dolerá
el
río
que
dejará
su
arma
blanca
The
river
flowing
will
hurt
as
it
leaves
its
cold
weapon
Dolerá
el
aguijón
de
una
grada
zumbando
a
la
cabeza
The
stinger
of
a
stage
buzzing
to
one's
head
will
hurt
Pero,
yo
estaré
en
paz
But
I
will
be
at
peace
Ma:
he
encontrado
la
pieza,
la
clave,
la
verdad
Honey:
I've
found
the
piece,
the
key,
the
truth
Puedo
vivir
en
paz
porque
he
amado
y
vivido
lo
mejor
que
lo
he
sabido
hacer
I
can
live
in
peace
because
I
have
loved
and
lived
the
best
I
know
how
Es
decir,
cada
coordenada
de
mi
piel
con
cada
rincón
de
mi
boca
That
is
to
say,
every
coordinate
of
my
skin
with
every
corner
of
my
mouth
Con
todo
el
poder
de
mi
mente,
con
cada
latido,
con
cada
entraña
With
all
the
power
of
my
mind,
with
every
beat,
with
every
gut
Me
imagino,
no
muy
lejos
de
aquí,
un
mundo
en
el
que
las
cosas
no
duelen
I
imagine,
not
far
from
here,
a
world
where
things
don't
hurt
Donde
se
establecen
jerarquías
de
valores
a
las
cosas
que
de
verdad
las
tienen
Where
hierarchies
of
values
are
established
for
things
that
truly
have
them
Y,
entonces,
me
veo
a
mí
misma
con
tres
añitos
bailando
en
el
salón
de
casa
And
then
I
see
myself
as
a
three-year-old,
dancing
in
the
living
room
Me
reflejo
en
ese
recuerdo
que
toda
mi
familia
tiene
de
mí,
cuando
era
una
niña
I
see
myself
reflected
in
that
memory
that
my
whole
family
has
of
me
when
I
was
a
little
girl
Te
veo
cantar
a
ti
mi
canción
favorita
de
esa
estrella
que
tanto
brilla
y
I
see
you
singing
my
favorite
song
about
that
star
that
shines
so
brightly
and
Mirándote,
mirándote
por
fin
lo
veo
claro
Looking
at
you,
looking
at
you
at
last
I
see
it
clearly
Llego
a
la
conclusión,
a
la
conclusión
de
premisa
evidente
I
come
to
the
conclusion,
a
conclusion
of
evident
premise
De
que
cuando
todo
el
mundo
pretende
que
seas
lo
que
ellos
quieren
That
when
everyone
wants
you
to
be
what
they
want
you
to
be
Sólo
queda
volver
al
origen
para
recordarte
del
mismo
por
fin
quién
eres
All
that
remains
is
to
go
back
to
the
origin,
to
finally
remind
yourself
who
you
are
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philipp Weigl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.