Paroles et traduction Loreto Sesma - De cuando te vi bailar
De cuando te vi bailar
When I Saw You Dance
Madrid
está
deseando
volver
a
verte
bailar,
niña,
Madrid
is
longing
to
see
you
dance
again,
girl,
Se
muere
por
rasgarse
la
garganta
al
gritar
en
mitad
de
Gran
Vía
It
is
dying
to
tear
its
throat
by
screaming
in
the
middle
of
Gran
Vía
Que
eres
sueño
de
poetas.
That
you
are
the
dream
of
poets.
Cómo
haces
eso
de
reír
tan
fuerte
y
tan
bonito
How
is
it
that
you
can
laugh
so
loud
and
so
beautifully
Estando
en
mitad
del
mar.
When
you
are
in
the
middle
of
the
sea.
Tienes
tantos
naufragios
a
la
espalda
You
have
so
many
shipwrecks
behind
your
back
Que
no
se
te
ocurre
otra
forma
de
vivir
That
you
cannot
think
of
any
other
way
of
living
Que
no
sea
a
la
deriva.
Other
than
adrift.
Será
que
ya
has
aprendido
Maybe
you
have
already
learned
Que
si
hay
algo
que
sabes
hacer
mejor
que
llorar,
That
if
there
is
something
you
know
how
to
do
better
than
cry,
Es
sonreír.
It
is
to
smile.
Llevas
un
mensaje
subliminal
en
ese
vestido
que
dicta:
You
have
a
subliminal
message
on
that
dress
that
says:
"Vamos
a
bailar,
amor,
vamos
a
bailar
"Let's
dance,
my
love,
let's
dance
Hasta
caer
rendidos
ante
el
mundo".
Until
we
fall
exhausted
before
the
world".
Y
claro,
And
of
course,
my
dear,
Así
quién
no
escribe.
Who
would
not
write.
Quién
tiene
cojones
de
no
escribirte.
Who
has
the
guts
to
not
write
to
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.