Loreto Sesma - Huesos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loreto Sesma - Huesos




Huesos
Bones
Ella se mira al espejo y ve un precipicio.
She looks in the mirror and sees a precipice.
Tiene el vicio inconfesable de odiar su cuerpo.
She has an unspeakable vice of hating her body.
Siente que su pecho va a estallar,
She feels like her chest is going to burst,
Que sus lagrimales van a estallar,
That her tear ducts are going to burst,
Que todo su pecho va a estallar.
That her whole chest is going to burst.
Tiene un grito atrapado en la garganta que no le deja gritar.
She has a scream trapped in her throat that won't let her scream.
Una mirada preciosa en los ojos oculta debajo de una mierda
A precious look in her eyes hidden under the shit
Que le ha hecho creer esta mierda de sociedad.
That this shitty society has made her believe.
Nadie la entiende.
Nobody understands her.
Ella solo quiere ser una niña bonita,
She just wants to be a pretty girl,
Mirarse
To look at herself
Y no ver un desastre
And not see a disaster
Hecho cuerpo.
Made flesh.
Quiere un cuerpo de revista.
She wants a magazine body.
Ser la artista,
To be the artist,
La musa,
The muse,
La excusa de alguien para retratarla en un lienzo.
Someone's excuse to portray her on a canvas.
Y entonces...
And then...
Entonces poco a poco se va convirtiendo en hueso,
Then little by little she turns into bone,
Se vende por un beso.
She sells herself for a kiss.
Empieza a ser esa que tu le obligaste a ser.
She starts to be the one you forced her to be.
Le empiezan a fallar las fuerzas porque piensa que ella no es una niña
Her strength begins to fail her because she thinks she is not a girl
Valiente,
Brave,
Porque su cabeza solo le miente.
Because her head is only lying to her.
Ella no sabe que su risa es mi música preferida,
She doesn't know that her laugh is my favorite music,
Que sus ojos son como dos soles y vendería mi pecho por volverla a verla
That her eyes are like two suns and I would sell my chest to see her again
Como antes.
Like before.
Quiero recuperar a esa niña que regalaba abrazos,
I want to get back that girl who gave away hugs,
Que no era retazos de lo que esta sociedad le ha querido vender.
Who was not scraps of what this society has wanted to sell her.
Esa niña con su sonrisa risueña,
That girl with her cheerful smile,
Que soñaba con volar y jugaba a ser princesa.
Who dreamed of flying and played at being a princess.
Esa niña que tan joven y tan bonita...
That girl who so young and so beautiful...
Cuantísima primavera tienes por dentro.
You look so beautiful
¿Qué hay que hacer para cerrarte los ojos y que te mires adentro? Que te olvides
What do you have to do to close your eyes and look inside? That you forget
Del mundo.
About the world.
De las personas que te llevaron a esta sepultura.
About the people who took you to this grave.
Dime, qué hay que hacer para acabar con esta mierda que te esta
Tell me, what do you have to do to end this shit that is
Consumiendo.
Consuming you.
Cielo,
My love,
Ya sabes que yo nunca miento.
You already know that I never lie.
Y solo un imbécil no te miraría como una flor que floreciendo
And only an imbecile would not look at you like the most beautiful flower
Fue,
Was,
Es,
Is,
Y será;
And will always be;
Siempre la mas bonita.
Always the prettiest.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.