Paroles et traduction Loreto Sesma - Km 297
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensábamos
que
lo
nuestro
sería
un
affaire
We
thought
that
ours
would
be
an
affair,
Un
amor
de
backstage.
A
backstage
romance.
Que
todo
Madrid
estaría
pendiente
That
all
of
Madrid
would
be
watching
De
tu
boca
abierta
Your
open
mouth,
Por
primera
vez,
For
the
first
time,
No
gritarías
de
miedo.
You
wouldn't
scream
in
fear.
Pero
te
dejaste
llevar,
But
you
let
yourself
go,
Como
lo
hacía
Vega
cada
vez
que
veía
nieve,
Like
Vega
did
every
time
he
saw
snow,
Como
se
deja
llevar
una
hoja
por
el
viento
Like
a
leaf
carried
away
by
the
wind
Cada
vez
que
el
otoño
Every
time
autumn
Sacude
el
mundo
con
su
alma
de
torero.
Shakes
the
world
with
its
bullfighting
soul.
Pasará
el
tiempo,
Time
will
pass,
Y
no
seremos
esa
pareja
de
ancianos
And
we
won't
be
that
elderly
couple
Que
se
dicen
día
a
día
sus
defectos
Who
tell
each
other
their
flaws
day
after
day
Pero
necesitan
el
uno
del
otro
But
they
need
each
other
Para
poder
dormir,
To
be
able
to
sleep,
Y
sobrevivir
al
terremoto
de
los
años.
And
survive
the
earthquake
of
the
years.
Nos
olvidaremos,
We
will
forget,
Como
se
olvida
el
tacto
de
los
manillares
de
tu
primera
bicicleta
Like
you
forget
the
feel
of
the
handlebars
of
your
first
bike
O
la
textura
de
los
labios
de
tu
primer
beso.
Or
the
texture
of
the
lips
of
your
first
kiss.
Pero
algo
quedará
But
something
will
remain
De
este
amor
a
quemarropa
Of
this
love
at
close
range
De
esta
intensidad
de
rugir
de
venas
Of
this
intensity
of
roaring
veins
De
esta
inyección
de
vida.
Of
this
injection
of
life.
El
cementerio.
The
graveyard.
Y
aunque
pasen
los
años
And
even
though
the
years
pass
Y
mis
miedos
se
renueven
And
my
fears
are
renewed
Y
tus
peligros
se
aceleren
And
your
dangers
accelerate
Y
nuestros
latidos
vayan
por
separado
And
our
heartbeats
go
their
separate
ways
Seremos
nosotros
los
que
llevemos
flores
We
will
be
the
ones
to
bring
flowers
A
la
tumba
de
este
amor
To
the
grave
of
this
love
Que
nos
salió
tan
caro
That
cost
us
so
dearly
Y
nos
llevó
a
la
muerte.
And
led
us
to
our
deaths.
Y
no
lo
dudes,
cielo,
And
do
not
doubt
it,
my
love,
Que
seremos
los
más
valientes
del
cementerio.
That
we
will
be
the
bravest
in
the
cemetery.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.