Loreto Sesma - Km 68 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loreto Sesma - Km 68




Km 68
68-й километр
Últimamente me siento como esa persona
В последнее время я чувствую себя как тот человек,
Que ha hecho de una estación su casa
Что сделал из вокзала свой дом,
Que pasa por delante de cualquier escaparate
Что проходит мимо любой витрины
Y nunca se fija en lo que vende
И никогда не смотрит на то, что продается,
Sino en su propio reflejo
А только на свое отражение.
Como quien busca en el espejo
Как тот, кто ищет в зеркале
Algún matiz
Какой-то оттенок,
Algún gesto
Какой-то жест,
Que hiciera cuando fuera pequeño
Который он делал, когда был маленьким,
Y busca y busca y busca
И ищет, и ищет, и ищет,
Pero nunca encuentra
Но никогда не находит
Al niño que fue hace un tiempo
Того ребенка, которым был когда-то.
Me siento como quien guarda una botella
Я чувствую себя как тот, кто хранит бутылку
Para una fecha señalada
Для особого случая
Y se da cuenta de que nunca vino
И понимает, что он так и не наступил,
Que el vino se ha hecho vinagre
Что вино превратилось в уксус.
Como quien sigue intentando hacer las cosas bien
Как тот, кто продолжает пытаться делать все правильно,
Solo por ver sonreír a su madre
Только чтобы увидеть улыбку своей матери.
Como quien ha perdido la ilusión
Как тот, кто потерял иллюзии,
Porque le dijeron que toda magia implica truco
Потому что ему сказали, что за каждым волшебством стоит трюк.
Como el imbécil que prefirió ser la fuerza del león
Как тот глупец, что предпочел быть силой льва,
Antes que la astucia del zorro
А не хитростью лисы.
Y al final
И в конце концов,
Una bella sonrisa con andares de bailarina
Красавица с походкой балерины
Le acabó soplando en la boca para pedir un deseo
Дунула ему в лицо, чтобы загадать желание.
Me siento como el poeta atrapado en su fraseo
Я чувствую себя как поэт, запертый в своих стихах,
Como la mujer arreglándose en el aseo
Как женщина, прихорашивающаяся в уборной,
Antes de acudir a una cena consigo misma
Прежде чем пойти на ужин с самой собой.
Me siento como en una jaula sin barrotes
Я чувствую себя как в клетке без прутьев,
Como quien ve los aviones
Как тот, кто видит самолеты
Como otro puto obstáculo
Как очередное чертово препятствие,
Por el que no sale el sol
Из-за которого не видно солнца.
Como a quien le regalan flores
Как тот, кому дарят цветы
Y pregunta, ¿Cuándo ha muerto?
И спрашивает: "Кто умер?"
Como el tuerto
Как одноглазый,
Al que nunca le preguntaron si se siente rey
Которого никогда не спрашивали, чувствует ли он себя королем
En un mundo de ciegos
В мире слепых.
Como el enamorado que ya no cree en el amor
Как влюбленный, который больше не верит в любовь.
Me siento como si sintiera
Я чувствую, будто чувствую,
Que ya no seré capaz de sentir
Что больше не смогу чувствовать
Después de haber sentido tanto
После того, как так много чувствовала,
De haber amado tanto
Так много любила,
De haber llorado, de haber reído
Так много плакала, так много смеялась,
De haber temido y haber disfrutado tanto
Так много боялась и так много наслаждалась.
Me siento como la niña que se quedó
Я чувствую себя как девочка, которая осталась
Esperando a sus padres a la salida del colegio
Ждать своих родителей у выхода из школы,
Y nunca nadie fue a buscarla
И никто так и не пришел за ней.
Como el preso al que le ofrecieron la libertad
Как заключенный, которому предложили свободу,
Pero por un beso, eligió la cárcel
Но ради поцелуя он выбрал тюрьму.
Como el verso que nunca fue poema
Как стих, который так и не стал поэмой,
Porque nadie tuvo el valor suficiente
Потому что ни у кого не хватило смелости
Para escribirlo
Написать его.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.