Loreto Sesma - Por si se te olvida - traduction des paroles en allemand

Por si se te olvida - Loreto Sesmatraduction en allemand




Por si se te olvida
Falls du es vergisst
Si pudiera tener el poder de darte la luz cada mañana
Wenn ich die Macht haben könnte, dir jeden Morgen das Licht zu geben
Para enseñarte que el sol está de tu lado
Um dir zu zeigen, dass die Sonne doch auf deiner Seite ist
Si pudiera abrazarte tan fuerte hasta creer lo que siempre te digo
Wenn ich dich so fest umarmen könnte, bis du glaubst, was ich dir immer sage
Que tienes cuatro brazos, cuatro piernas, dos cabezas y dos corazones si cuentas conmigo
Dass du vier Arme, vier Beine, zwei Köpfe und zwei Herzen hast, wenn du auf mich zählst
Si pudiera devolver de las calles tu voz cuando te ríes
Wenn ich deine Stimme von den Straßen zurückholen könnte, wenn du lachst
Y es entonces cuando para parece el mundo menos malo
Und dann ist es, wenn für mich die Welt weniger schlecht erscheint
Parece que el futuro da un poquito menos miedo
Es scheint, dass die Zukunft ein bisschen weniger Angst macht
Si de alguna manera pudiera enfrascar toda tu fuerza
Wenn ich irgendwie all deine Kraft in Flaschen füllen könnte
Te haría beber de tu valentía hasta que al mirarte al espejo la recordaras
Ich würde dich von deiner Tapferkeit trinken lassen, bis du dich beim Blick in den Spiegel daran erinnerst
Y saldrías a torear a la vida cómo quien todavía no ha perdido nada
Und du würdest hinausgehen, um das Leben zu bestehen, wie jemand, der noch nichts verloren hat
Si pudiera atrapar una estrella del cielo para colocarla en tu boca
Wenn ich einen Stern vom Himmel fangen könnte, um ihn in deinen Mund zu legen
Y besarte las noches que estoy contigo
Und dich küssen in den Nächten, in denen ich bei dir bin
Las madrugadas en las que me haces falta
In den frühen Morgenstunden, in denen du mir fehlst
Si pudiera arrancarte de cuajo la pena y colocarme todas tus lágrimas en los párpados
Wenn ich dir den Kummer entreißen und all deine Tränen auf meine Augenlider legen könnte
Para criar los océanos que tu no te mereces llorar
Um die Ozeane zu erschaffen, die du nicht zu weinen verdienst
Ojalá, ojalá pudiera parar el tiempo y devolverte todos los abrazos
Oh, wenn ich doch die Zeit anhalten und dir all die Umarmungen zurückgeben könnte
Borrar de tus labios cada adiós
Jedes Lebewohl von deinen Lippen löschen
Decirte que todo irá bien
Dir sagen, dass alles gut werden wird
Aunque ahora planees como lo hacen los pájaros
Auch wenn du jetzt gleitest wie die Vögel
Sobre un campo de minas que saben a nostalgia y a vértigo
Über ein Minenfeld, das nach Nostalgie und Schwindel schmeckt
Verte cómo yo te veo
Dich sehen, wie ich dich sehe
Cómo un león en mitad de todos los gladiadores emitiendo un último rugido
Wie einen Löwen inmitten all der Gladiatoren, der ein letztes Brüllen ausstößt
Sujetar el volante en las curvas
Das Lenkrad in den Kurven festhalten
Agarrar bien fuerte tu mano cuando pierdas el equilibrio
Deine Hand fest halten, wenn du das Gleichgewicht verlierst
Hacerte entender que la vida sigue
Dir verständlich machen, dass das Leben weitergeht
Aunque el mundo se haya parado
Auch wenn die Welt stehen geblieben ist
Ojalá pudiera hacerte sentir que somos dos planetas colisionando
Oh, wenn ich dich fühlen lassen könnte, dass wir zwei kollidierende Planeten sind
Para crear una nueva vida
Um ein neues Leben zu erschaffen
Que podrás con todo
Dass du alles schaffen wirst
Que no dudo de las dudas
Dass ich die Zweifel nicht bezweifle
Ni lamento ya los llantos
Noch beklage ich die Tränen
Que estaré siempre aquí
Dass ich immer hier sein werde
Contigo y luchando
Mit dir und kämpfend
Que todo acabará, te lo prometo
Dass alles enden wird, das verspreche ich dir
Y que te amo
Und dass ich dich liebe






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.