Paroles et traduction Loretta Goggi con Enrico Ruggeri - Poco più di niente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poco più di niente
A Little More Than Nothing
Caffè?
Grazie,
ma
non
ne
voglio
questa
sera
Coffee?
Thank
you,
but
I
don't
want
any
tonight
Lo
so,
vado
a
dormire
presto
oppure
salto
il
pasto
e
scappo
via
I
know,
I'm
going
to
bed
early
or
I'll
skip
dinner
and
run
away
E
tu
che
non
mi
chiedi
niente
e
stai
in
cucina
And
you
who
don't
ask
me
anything
and
stay
in
the
kitchen
E
tu
nemmeno
mi
rispondi,
oramai
non
ti
offendi
neanche
più
And
you
don't
even
answer
me,
by
now
you
don't
even
get
offended
anymore
E
non
mi
guardi
mai,
ti
vedo
e
non
ci
sei
And
you
never
look
at
me,
I
see
you
and
you're
not
there
Poco
dolore,
molto
rancore
A
little
pain,
a
lot
of
resentment
Stiamo
pensando
forse
a
un
vecchio
amore?
Are
we
maybe
thinking
about
an
old
love?
Non
c'è
più
l'ombra
di
un
sorriso
There
is
not
even
a
shadow
of
a
smile
anymore
Abbiamo
già
deciso
We've
already
decided
E
si
separano
gli
sguardi
And
our
eyes
separate
Abbiamo
fatto
tardi
We've
been
up
late
Ma
qual
è
stato
il
momento
e
perché
But
what
was
the
moment
and
why
Tutto
si
rotto
dentro?
Did
everything
break
inside?
Ma
qual
è
stato
l'istante
e
perché
But
what
was
the
moment
and
why
Non
ci
è
rimasto
poco
più
di
niente?
Niente?
Is
there
little
more
than
nothing
left
for
us?
Nothing?
Sì,
cambi
i
vestiti
e
la
pettinatura
Yes,
you
change
your
clothes
and
your
hairstyle
Però
sai
che
non
si
torna
indietro
But
you
know
that
you
can't
go
back
Che
non
si
aggiusta
il
vetro
rotto
in
due
That
you
can't
fix
broken
glass
in
two
Amore
solo
per
abitudine
e
stanchezza
Love
only
out
of
habit
and
tiredness
Cos'è?
Solo
un'interiezione,
piccola
ribellione
a
questa
età?
What
is
it?
Just
an
interjection?
A
small
rebellion
at
this
age?
Troppi
momenti
in
cui
solo
l'invidia
altrui
Too
many
moments
in
which
only
the
envy
of
others
Ci
fa
fermare,
ci
fa
restare
Makes
us
stop,
makes
us
stay
Mentre
la
mente
se
ne
vuole
andare
While
the
mind
wants
to
leave
E
si
dimentica
il
passato
And
the
past
is
forgotten
Quello
che
è
stato
è
stato
What
has
been
has
been
E
si
separano
le
mani
And
our
hands
separate
Siamo
così
lontani
We
are
so
far
apart
Ma
qual
è
stato
il
motivo
per
cui
But
what
was
the
reason
that
Niente
rimane
vivo?
Nothing
remains
alive?
Ma
qual
è
stato
l'istante
e
perché
But
what
was
the
moment
and
why
Non
ci
è
rimasto
poco
più
di
niente?
Niente?
Is
there
little
more
than
nothing
left
for
us?
Nothing?
Ma
qual
è
stato
il
motivo
per
cui
But
what
was
the
reason
that
Niente
rimane
vivo?
Nothing
remains
alive?
Ma
qual
è
stato
l'istante
e
perché
But
what
was
the
moment
and
why
Non
ci
è
rimasto
poco
più
di
niente?
Niente?
Is
there
little
more
than
nothing
left
for
us?
Nothing?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.