Loretta Goggi - Assassina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loretta Goggi - Assassina




Assassina
Female Assassin
E mentre, bugiardo, il mattino
And while, you liar, the morning
Tornava a promettere ancora
Came back to promise again
Sfidavo con gli occhi la luce
I defied the light with my eyes
Senza averne paura
Without being afraid
E mentre le case e le strade
And while the houses and the streets
Prendevano vita
Came to life
E l′incanto del sole accendeva
And the enchantment of the sun ignited
Speranza di sesso per sera
Hope of sex for the evening
lui... non per me
Yes, you... not for me
Magari non per me
Maybe not for me
Non che io sia assassina
Not that I am a murderess
Maliziosa, curiosa di amori un po' strani
Malicious, curious about love a bit strange
Non che io sia perversa
Not that I am a pervert
Morirei piuttosto che ferirgli le mani
I would rather die than hurt his hands
Non che io sia diversa
Not that I am different
Ma vorrei capire il suo mondo domani
But I would like to understand his world tomorrow
lui... non per me
Yes you... not for me
Magari non per me
Maybe not for me
E mentre scrutavo il suo viso
And while I examined his face
Truccato con poco colore
Made up with little color
Volevo scoprire un mistero
I wanted to discover a mystery
Un altro tipo d′amore
Another kind of love
E sono sicura che lui
And I am sure that he
Non mi avrebbe capita
Would not have understood me
Mi avrebbe guardato
He would have looked at me
Chiedendomi se ero cambiata
Asking me if I had changed
Per lui, lui per me
For him, him for me
Magari lui per me
Maybe him for me
Non che io sia assassina
Not that I am a murderess
Maliziosa, curiosa di amori un po' strani
Malicious, curious about love a bit strange
Non che io sia perversa
Not that I am a pervert
O astuta, una volpe che ha evitato le reti
Or cunning, a fox that has avoided the nets
Non che io sia assassina
Not that I am a murderess
Non che io sia perversa
Not that I am a pervert
Morirei piuttosto che ferirgli le mani
I would rather die than hurt his hands
Ma per lui, lui per me
But for him, him for me
Magari lui per me
Maybe him for me





Writer(s): Franco Marino, Donatella Rettore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.