Paroles et traduction Loretta Goggi - Ma prima o poi
Ma
prima
o
poi
Но
рано
или
поздно
Quello
che
siamo
salta
fuori
То,
что
мы
есть,
выскакивает
Cambiamo
faccia,
trucco,
casa,
compagnia
Меняем
лицо,
макияж,
дом,
компанию
Camaleonti
dentro
il
tempo
che
va
via
Хамелеоны
внутри
время
уходит
E
prima
o
poi,
gli
sguardi
chiusi
И
рано
или
поздно,
закрытые
взгляды
Da
infiniti
come
noi
От
бесконечных,
как
мы
Le
solitudini
vestite
di
pazzia
Одиночество,
одетое
в
безумие
Lì,
sui
binari
di
una
eterna
ferrovia
Там,
на
рельсах
вечной
железной
дороги
Ma
prima
o
poi,
Но
рано
или
поздно,
Qualcuno
prende
le
distanze,
non
ci
sta
Кто-то
дистанцируется.
Qualche
cervello
le
vacanze
non
le
fa
Некоторые
мозги
праздники
не
делают
их
La
notte
se
ne
va
davanti
a
noi
Ночь
уходит
впереди
нас
L′indifferenza
perde
quota
Безразличие
теряет
долю
Basta
un
sorriso
che
ti
scuota
Просто
улыбка,
которая
встряхивает
вас
E
torni
su
И
возвращайтесь
на
Sarebbe
bello
quel
sorriso
fossi
tu
Было
бы
здорово,
что
улыбка
была
бы
ты
Ma
prima
o
poi
Но
рано
или
поздно
Ma
prima
o
poi
Но
рано
или
поздно
Sì,
prima
o
poi
Да,
рано
или
поздно
Ma
prima
o
poi
Но
рано
или
поздно
Ma
prima
o
poi
Но
рано
или
поздно
Sì,
prima
o
poi
Да,
рано
или
поздно
Quello
che
siamo
salta
fuori
То,
что
мы
есть,
выскакивает
Con
egoismi
e
antiche,
antiche
gelosie
С
эгоизмом
и
древним,
древним
ревнивием
Le
tue
paure
mescolate
con
le
mie
Твои
страхи
смешались
с
моими
Sì,
prima
o
poi
Да,
рано
или
поздно
L′azzurro
torna,
se
ci
credi,
se
lo
vuoi
Синий
возвращается,
если
вы
верите
в
это,
если
хотите
E
però,
a
volte,
di
coraggio
non
ce
n'è
И
хотя,
иногда,
храбрости
нет
Per
farsi
prendere
da
quello
che
si
è
Чтобы
попасть
в
то,
что
вы
Ma
prima
o
poi
Но
рано
или
поздно
Qualcuno
prende
le
distanze,
non
ci
sta
Кто-то
дистанцируется.
Qualche
cervello
le
vacanze
non
le
fa
Некоторые
мозги
праздники
не
делают
их
La
notte
se
ne
va
davanti
a
noi
Ночь
уходит
впереди
нас
L'indifferenza
perde
quota
Безразличие
теряет
долю
Basta
un
sorriso
che
ti
scuota
Просто
улыбка,
которая
встряхивает
вас
E
torni
su
И
возвращайтесь
на
Sarebbe
bello
quel
sorriso
fossi
tu
Было
бы
здорово,
что
улыбка
была
бы
ты
Ma
prima
o
poi...
Но
рано
или
поздно...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Lavezzi - O. Avogadro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.