Loretta Goggi - Se mi sposerò - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loretta Goggi - Se mi sposerò




Se mi sposerò
Если я выйду замуж
Se mi sposerò, se mai lo farò
Если я выйду замуж, если я когда-нибудь это сделаю
Non sarà per far la vita tranquilla
То не ради спокойной жизни
O non restare zitella
Или чтобы не остаться старой девой
O avere tutta una spalla per me
Или чтобы иметь опору в жизни
Se mi sposerò, se mai lo farò
Если я выйду замуж, если я когда-нибудь это сделаю
Non sarà per far la fine del topo
То не для того, чтобы закончить как мышь в мышеловке
Per accorgermi dopo che trappola è
Чтобы потом понять, что это ловушка
Io mi sposerò se incontrerò
Я выйду замуж, если встречу там
L′uomo giusto che lo senti con gli occhi
Настоящего мужчину, которого почувствуешь глазами
Prima che lui ti tocchi, che si accomoda già dentro te
Ещё до того, как он тебя коснется, как он поселится внутри тебя
Su fino all'anima
Вплоть до души
Se poi non ti basta più scappare via
Если тебе уже не захочется убегать
Sei tu e unicamente tu la malattia
Значит, ты и только ты причина этой болезни
Se poi non ti serve più l′autonomia
Если тебе больше не нужна свобода
Sei tu che ormai non pensi più
Значит, ты уже ни о чём не думаешь
Mi sposerò con ironia
Я выйду замуж с иронией
Se mi sposerò, non dico di no
Если я выйду замуж, я не говорю нет
Ma piuttosto che un amore in pigiama
Но вместо любви в пижаме
O un'abitudine scema, mi amo da me
Или глупой привычки, я люблю себя сама
Io mi sposerò se incontrerò
Я выйду замуж, если встречу там
L'uomo giusto che ti mette le ali
Настоящего мужчину, который даст мне крылья
Senza essere uguali e senza farsi regali perché
Не будучи одинаковыми и не делая друг другу подарков, потому что
Quelli si pagano
За них приходится платить
Se poi non ti basta più la nostalgia
Если тебе больше не нужна ностальгия
Che hai per allungare un po′ la malattia
Которую ты испытываешь, чтобы продлить немного эту болезнь
Se poi non ti resta più che andare via
Если тебе больше ничего не остаётся, кроме как уйти
Se ormai stai ripensando un po′
Если ты уже немного передумала
Mi sposerò con ironia
Я выйду замуж с иронией
(Poi non ti basta più) la nostalgia
(Потом тебе больше не нужна) ностальгия
Che hai per allungare un po' la malattia
Которую ты испытываешь, чтобы продлить немного эту болезнь
Se poi non ti resta più...
Если тебе больше ничего не остаётся...





Writer(s): A. Cassella And T. Savio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.