Paroles et traduction Loretta Goggi - Solito amore
Giorno
d′amore,
solito
lunedì
Day
of
love,
usual
Monday
Appuntamento
lì
da
te,
solito
amore
Appointment
there
with
you,
usual
love
Pagherei
qualsiasi
cifra
per
poter
girovagare
I
would
pay
any
sum
to
be
able
to
wander
Come
faccio
a
piedi
nudi
tra
i
segreti
del
tuo
cuore
Like
I
do
barefoot
among
the
secrets
of
your
heart
Stai
per
fare
il
grande
salto,
affrontare
a
viso
aperto
You
are
about
to
take
the
big
leap,
to
face
up
to
Scelte,
rischi,
delusioni,
e
noi
giovani
leoni
Choices,
risks,
disappointments,
and
we
young
lions
Contro
la
banalità
Against
banality
Come
posso
senza
luce
fare
il
minimo
rumore
How
can
I
make
the
slightest
noise
without
light
Dammi
almeno
la
tua
voce
At
least
give
me
your
voice
Un
respiro
per
trovare
la
mia
strada
dentro
te
A
breath
to
find
my
way
inside
you
Giuro
che
non
toccherò
quel
disordine
che
c'è
I
swear
I
won't
touch
that
disorder
that
is
there
Dei
tuoi
dubbi
che
non
ho
non
ti
chiederò
perché
Of
your
doubts
that
I
don't
have
and
I
won't
ask
you
why
Al
mercato
dell′amore
io
li
venderò
per
te
At
the
market
of
love
I
will
sell
them
for
you
Se
c'è
un
prezzo
da
pagare
poi
me
la
vedrò
con
me
If
there
is
a
price
to
pay,
then
I'll
deal
with
it
myself
Giuro,
non
mi
perderò
nelle
colpe
che
ti
dai
I
swear
I
won't
get
lost
in
the
guilt
you
give
yourself
Ma
il
coraggio
tuo
sarò
anche
se
non
lo
saprai
But
I
will
be
your
courage,
even
if
you
don't
know
it
Al
mercato
dell'amore
oltre
al
solito
rumore
At
the
market
of
love
beyond
the
usual
noise
C′è
l′anonimo
dolore
di
chi
non
si
arrende
mai
There
is
the
anonymous
pain
of
those
who
never
give
up
Giorno
d'amore,
solito
lunedì
Day
of
love,
usual
Monday
Appuntamento
lì
da
te,
solito
amore
Appointment
there
with
you,
usual
love
Scendo
piano
giù
dal
letto,
non
riesco
ad
aspettare
I
get
out
of
bed
slowly,
I
can't
wait
Che
tu
esca
dal
silenzio
per
deciderti
a
parlare
For
you
to
emerge
from
silence
to
decide
to
speak
Non
m′importerebbe
niente
se
non
fosse
che
avrei
voglia
I
wouldn't
care
at
all
if
it
weren’t
that
I
would
want
to
Di
lasciarmi
andare,
andare,
non
riuscire
a
ragionare
To
let
myself
go,
to
go,
to
be
unable
to
reason
Con
la
voglia
che
ho
di
te
With
the
desire
I
have
for
you
Giuro,
non
lo
toccherò
quel
disordine
che
c'è
I
swear
I
won’t
touch
that
disorder
that
is
there
Sai
che
non
mi
arrenderò
fino
in
fondo
insieme
a
te
You
know
I
won't
give
up
until
I'm
at
the
end
with
you
Solo
lasciami
sfogare
poi
me
la
vedrò
con
me
Only
let
me
vent,
then
I'll
deal
with
it
myself
Giuro,
non
mi
perderò
nelle
colpe
che
ti
dai
I
swear
I
won't
get
lost
in
the
guilt
you
give
yourself
Ma
con
te
dividerò
un
rimorso,
se
ce
l′hai
But
with
you
I
will
share
a
regret,
if
you
have
it
Per
chi
bussa
nel
tuo
cuore
senza
il
minimo
rumore
For
who
knocks
on
your
heart
without
the
least
noise
Per
l'anonimo
dolore
di
chi
non
si
arrende
mai
For
the
anonymous
pain
of
those
who
never
give
up
Giorno
d′amore,
solito
lunedì
Day
of
love,
usual
Monday
Appuntamento
lì
da
te,
solito
amore
Appointment
there
with
you,
usual
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amerigo Cassella, Gaetano Toto Savio, L. Goggi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.