Loretta Goggi - Stralunata Roma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loretta Goggi - Stralunata Roma




Stralunata Roma
Stralunata Roma
Saranno già due ore che cammino zitta
I've been walking quietly for two hours now
Lungo il biondo Tevere
Along the blond Tiber
In testa c′ho un casino di problemi
My mind is racing with problems
Tutta roba da non credere
Stuff that's hard to believe
Lo so che non mi dona
I know it doesn't suit me
Quest'aria da funerale
This mournful air
Come a te il temporale
Like a storm to you
A casa non ci torno
I'm not going home
Se lascio passare un giorno capirà
If I let a day pass, he'll understand
Nun se po′ fa
It can't be done
Coll'omo mio va male
Things are bad with my man
Mo' m′ammazzo già al pensiero di troncare
Now I'm killing myself just thinking about breaking up
Mia madre mi tortura
My mother tortures me
"Ma con quello dimmi che ci stai a fare?"
"But with him, tell me, what are you doing?"
Dammi un consiglio tu, Roma, stralunata amica
Give me some advice, Rome, my crazy friend
Dammi una giornata, famme rifiata′
Give me a day, let me catch my breath
Roma, lui m'ha preso il cuore e nun me lo rida′
Rome, he took my heart and won't give it back
Ti prego, dammi una mano, so che pare strano
Please, help me, I know it's strange
Ma all'appuntamento gli ridico
But I'll say yes to the date again
Bloccami in un′auto al centro che voglio spari'
Lock me in a car downtown and I'll disappear
Non so più dove sbattere la testa
I don't know where to turn
Corro il rischio d′invecchiare
I risk getting old
Gli amici specialisti nelle liti
My friends, specialists in arguments
Son già pronti a punzecchiare
Are ready to pounce
Che strazio, ci hai sfinito
What a drag, you've worn us out
Sei peggio tu di quel dramma alla TV
You're worse than that soap opera on TV
Che fesserie!
What nonsense!
Ma allora chi mi aiuta?
But then who will help me?
Nun posso passa' la vita a litiga'
I can't spend my life arguing
Nun se po′ fa′
It can't be done
Col traffico che c'è sempre a quest′ora
With the traffic that's always here at this hour
Sarà facile tardare
It will be easy to be late
E lui pieno d'orgoglio e maschilismo
And he, full of pride and machismo
Sarà stufo di aspettare
Will be tired of waiting
Dammi una mano tu, Roma, stralunata amica
Help me, Rome, my crazy friend
Quanno so′ tornata dove vive lui
When I get back to where he lives
So che pace col cervello io nun farò più
I know I'll never be at peace with my mind again
Fammi da madre tu, Roma, guardami negli occhi
Be my mother, Rome, look me in the eye
Se tu mi permetti di arrivare
If you let me get there
Nun me dai 'n′alternativa a quella de sbaglia'
You don't give me an alternative to making a mistake
La-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la
E intanto non riesco più a dormire
And I can't sleep anymore
Dammi una mano tu, Roma, stralunata amica
Help me, Rome, my crazy friend
O all'appuntamento gli ridico
Or I'll say yes to the date again
Bloccami in un′auto al centro che voglio spari′
Lock me in a car downtown and I'll disappear
Fammi da madre tu, Roma, guardami negli occhi
Be my mother, Rome, look me in the eye
Se tu mi permetti di arrivare
If you let me get there
Nun me dai 'n′alternativa a quella de sbaglia'
You don't give me an alternative to making a mistake
Dammi un consiglio tu, Roma, stralunata amica
Give me some advice, Rome, my crazy friend
Dammi una giornata, famme rifiata′
Give me a day, let me catch my breath
Roma, lui m'ha preso il cuore e nun me lo rida′
Rome, he took my heart and won't give it back
Fammi da madre tu, Roma
Be my mother, Rome






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.