Paroles et traduction Loretta Lynn - Back Street Affair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back Street Affair
Роман на стороне
You
didn′t
know
I
wasn't
free
Ты
не
знал,
что
я
несвободна,
When
you
fell
in
love
with
me
Когда
влюбился
в
меня.
And
with
all
your
young
heart
И
всем
своим
юным
сердцем
You
learned
to
care
Ты
научился
любить.
It
brought
you
shame
and
disgrace
Это
принесло
тебе
стыд
и
позор,
The
world
has
tumbled
in
your
face
Мир
обрушился
на
тебя,
Because
they
call
our
love
Потому
что
нашу
любовь
называют
A
back
street
Affair
Романом
на
стороне.
They
say
you
wrecked
my
home
Говорят,
что
ты
разрушил
мой
дом,
I′m
a
husband
that's
gone
wrong
Что
я
– неверная
жена.
They
don't
know
the
sorrow
that
we
have
to
bare
Они
не
знают
о
той
боли,
что
нам
приходится
терпеть
For
the
one
that
I′m
tied
to
Из-за
того,
к
кому
я
привязана,
Was
the
first
to
prove
untrue
Кто
первый
оказался
неверен.
Yet
they
call
our
love
И
все
же
они
называют
нашу
любовь
A
back
street
Affair
Романом
на
стороне.
Sweetheart,
I
always
knew
Милый,
я
всегда
знала,
When
I
fell
inlove
with
you
Когда
влюбилась
в
тебя,
The
heartache
that
we
would
have
to
bare
Какую
душевную
боль
нам
придется
вынести.
I
knew
how
talk
gets
around
Я
знала,
как
быстро
разлетаются
слухи,
And
that
all
over
town
И
что
по
всему
городу
They
would
call
our
love
Нашу
любовь
будут
называть
A
back
street
affair
Романом
на
стороне.
They
say
I
wrecked
your
life
Говорят,
что
я
разрушила
твою
жизнь,
And
brought
sorrow
to
your
wife
Принесла
горе
твоей
жене,
That
I
was
just
a
girl
Что
я
была
всего
лишь
девчонкой,
That
didn′t
seem
to
care
Которой
всё
равно.
But
if
they
only
knew
Но
если
бы
они
только
знали,
How
she
slipt
around
on
you
Как
она
тебе
изменяла,
They
wouldn't
call
our
love
Они
бы
не
назвали
нашу
любовь
A
back
street
affair
Романом
на
стороне.
When
the
mist
goes
away
Когда
туман
рассеется,
We′ll
be
free
to
love
some
day
Мы
будем
свободны
любить
друг
друга,
And
find
happiness
that
we
were
meant
to
share
И
найдем
счастье,
которым
нам
суждено
было
поделиться.
We
will
climb
a
mountain
high
Мы
поднимемся
на
высокую
гору,
And
the
world
will
hear
us
cry
И
весь
мир
услышит
наш
крик,
That
our
love
is
not
Что
наша
любовь
— это
не
A
back
street
affair
Роман
на
стороне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Wallace
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.