Loretta Lynn - Country In My Genes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loretta Lynn - Country In My Genes




Well, they say that I′m too country, the way I look and sound.
Что ж, говорят, я слишком провинциален, судя по тому, как я выгляжу и звучу.
They wanna to make me over, just a little more uptown.
Они хотят сделать меня лучше, просто немного выше.
Say I need to change my image, now tell me what's that mean.
Скажи, что мне нужно сменить имидж, а теперь скажи, что это значит.
Don′t they know I've got country in my genes?
Разве они не знают, что у меня в генах страна?
Well, I can't help the way I talk, I wouldn′t change it if I could.
Что ж, я ничего не могу поделать с тем, как я говорю, я бы не изменил этого, даже если бы мог.
Sophisticated ain′t my style, but country fits me good.
Утонченность-не мой стиль, но кантри мне подходит.
I ain't ashamed to wear what′s been handed down to me.
Я не стыжусь носить то, что досталось мне по наследству.
Lord, I've got country in my genes.
Господи, у меня в генах страна.
I′ve got country in my genes, country in my blood.
У меня страна в генах, страна в крови.
It goes back generations. It's something I′m proud of.
Это уходит корнями в прошлое, и я горжусь этим.
It's something I was born with, what you get is what you see.
Это то, с чем я родился, ты получаешь то, что видишь.
I'm just an old hillybilly with a country song to sing.
Я просто старая деревенщина с песней в стиле кантри.
Lord, I′ve got country in my genes.
Господи, у меня в генах страна.
Oh, that Earl Scruggs.
О, Этот Эрл Скраггс.
If country′s hit the big time, me, I'm still the same.
Если страна добилась успеха, я остаюсь прежним.
I ain′t above my raisin' and I ain′t about to change.
Я не выше изюма и не собираюсь меняться.
I wouldn't trade my Wranglers for the finest gaberdine.
Я бы не променял своих "Рэнглеров" на лучший габердин.
Lord, I′ve got country in my genes.
Господи, у меня в генах страна.
I've got country in my genes, country in my blood.
У меня страна в генах, страна в крови.
It goes back generations. It's something I′m proud of.
Это уходит корнями в прошлое, и я горжусь этим.
It′s something I was born with, what you get is what you see.
Это то, с чем я родился, ты получаешь то, что видишь.
I'm just an old hillybilly with a country song to sing.
Я просто старая деревенщина с песней в стиле кантри.
Lord, I′ve got country in my genes.
Господи, у меня в генах страна.
I've got country in my genes, country in my blood.
У меня страна в генах, страна в крови.
It goes back generations. It′s something I'm proud of.
Это уходит корнями в прошлое, и я горжусь этим.
It′s something I was born with, what you get is what you see.
Это то, с чем я родился, ты получаешь то, что видишь.
I'm an old Kentucky hillybilly with a country song to sing.
Я старая деревенская Деревенщина из Кентукки, у меня есть песня в стиле кантри.
Lord, I've got country in my genes.
Господи, у меня в генах страна.
Lord, I′ve got country in my genes...
Господи, у меня в генах страна...





Writer(s): Larry Cordle, Larry Shell, Betty Key


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.