Loretta Lynn - Country In My Genes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loretta Lynn - Country In My Genes




Country In My Genes
Деревенщина в моих генах
Well, they say that I′m too country, the way I look and sound.
Говорят, что я слишком деревенская, и выгляжу, и говорю так.
They wanna to make me over, just a little more uptown.
Хотят меня переделать, сделать чуть более городской.
Say I need to change my image, now tell me what's that mean.
Говорят, мне нужно сменить имидж, ну и что же это значит?
Don′t they know I've got country in my genes?
Разве они не знают, что у меня деревенщина в генах?
Well, I can't help the way I talk, I wouldn′t change it if I could.
Ну, я не могу изменить то, как говорю, и не стала бы, даже если б могла.
Sophisticated ain′t my style, but country fits me good.
Утонченность не мой стиль, а вот деревенский мне подходит.
I ain't ashamed to wear what′s been handed down to me.
Мне не стыдно носить то, что мне досталось по наследству.
Lord, I've got country in my genes.
Господи, у меня деревенщина в генах.
I′ve got country in my genes, country in my blood.
У меня деревенщина в генах, деревенщина в крови.
It goes back generations. It's something I′m proud of.
Это уходит корнями в поколения. И я этим горжусь.
It's something I was born with, what you get is what you see.
С этим я родилась, что видите, то и получаете.
I'm just an old hillybilly with a country song to sing.
Я просто старая простушка с деревенской песней.
Lord, I′ve got country in my genes.
Господи, у меня деревенщина в генах.
Oh, that Earl Scruggs.
О, этот Эрл Скраггс.
If country′s hit the big time, me, I'm still the same.
Даже если деревенщина стала популярной, я все та же.
I ain′t above my raisin' and I ain′t about to change.
Я не забыла свое воспитание и не собираюсь меняться.
I wouldn't trade my Wranglers for the finest gaberdine.
Я не променяю свои джинсы Wrangler на самый лучший габардин.
Lord, I′ve got country in my genes.
Господи, у меня деревенщина в генах.
I've got country in my genes, country in my blood.
У меня деревенщина в генах, деревенщина в крови.
It goes back generations. It's something I′m proud of.
Это уходит корнями в поколения. И я этим горжусь.
It′s something I was born with, what you get is what you see.
С этим я родилась, что видите, то и получаете.
I'm just an old hillybilly with a country song to sing.
Я просто старая простушка с деревенской песней.
Lord, I′ve got country in my genes.
Господи, у меня деревенщина в генах.
I've got country in my genes, country in my blood.
У меня деревенщина в генах, деревенщина в крови.
It goes back generations. It′s something I'm proud of.
Это уходит корнями в поколения. И я этим горжусь.
It′s something I was born with, what you get is what you see.
С этим я родилась, что видите, то и получаете.
I'm an old Kentucky hillybilly with a country song to sing.
Я старая кентуккийская простушка с деревенской песней.
Lord, I've got country in my genes.
Господи, у меня деревенщина в генах.
Lord, I′ve got country in my genes...
Господи, у меня деревенщина в генах...





Writer(s): Larry Cordle, Larry Shell, Betty Key


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.