Paroles et traduction Lori Meyers - El Aprendiz (Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Aprendiz (Acoustic Version)
The Apprentice (Acoustic Version)
Yo
no
te
culpo
por
querer
dejarme
solo.
I
don't
blame
you
for
wanting
to
leave
me
alone.
Tal
vez
te
aplauda
por
decírmelo
tan
claro,
Maybe
I
applaud
you
for
telling
me
so
clearly,
Y
con
descaro.
And
with
impudence.
Cada
mañana
me
levanto
y
pienso
en
ella.
Every
morning
I
wake
up
and
think
about
her.
No
pasa
un
día
en
el
que
no
me
acuerde
de
ella,
Not
a
day
goes
by
that
I
don't
remember
her,
Es
la
más
bella.
She's
the
most
beautiful.
A
veces
da
igual
la
soledad
Sometimes
loneliness
doesn't
matter
Con
sólo
mirar
al
interior
de
sus
sueños.
Just
by
looking
into
her
dreams.
Y
si
descubro
que
algún
día
tú
me
dejas,
And
if
I
find
out
that
one
day
you're
leaving
me,
Y
si
me
atacas
cuando
ya
me
di
la
vuelta,
And
if
you
attack
me
when
I've
already
turned,
Te
irás
contenta.
You'll
be
happy
to
go.
Lo
vuelvo
a
intentar,
te
busco
en
el
bar.
I
try
again,
I
look
for
you
at
the
bar,
La
cuarta
vez
que
intento
llamar
no
lo
coges.
The
fourth
time
I
try
to
call,
you
don't
answer.
A
veces
da
igual
la
soledad
Sometimes
loneliness
doesn't
matter
Con
sólo
mirar
al
interior
de
sus
sueños.
Just
by
looking
into
her
dreams.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lori meyers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.