Lori Meyers - Hombre A Tierra (From “The Hunger Games: Catching Fire” Soundtrack) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lori Meyers - Hombre A Tierra (From “The Hunger Games: Catching Fire” Soundtrack)




Hombre A Tierra (From “The Hunger Games: Catching Fire” Soundtrack)
Человек на земле (из саундтрека к фильму "Голодные игры: И вспыхнет пламя")
En estos tiempo sálvese quien pueda,
В эти времена спасайся, кто может, милая,
Pobre aquel, aquel que espera,
Беден тот, кто ждет,
Que la guerra una vez comienza
Ведь война, однажды начавшись,
Todo destruye nada queda.
Всё разрушает, ничего не остаётся.
Y que arrastra junto
И что тащит за собой
A la trinchera cuerpo a cuerpo
В окоп, тело к телу,
Hombre a tierra, demostrando siempre
Человек на земле, всегда доказывая,
A ciencia cierta que el dolor siempre resta,
С точностью до боли, что боль всегда отнимает,
Que el dolor siempre queda.
Что боль всегда остаётся.
Y luchar y que el cuerpo aguante,
И бороться, чтобы тело выдержало,
Y luchar y que el cuerpo aguante,
И бороться, чтобы тело выдержало,
Y luchar y que el cuerpo aguante,
И бороться, чтобы тело выдержало,
Y luchar y que el cuerpo aguante.
И бороться, чтобы тело выдержало.
Si ahora ves la situación adversa,
Если сейчас ты видишь ситуацию неблагоприятной,
No es seguro la primera,
Первая попытка не всегда верная,
Si descubres esa puerta abierta
Если ты обнаружишь эту открытую дверь,
Es vital mantenerla y que quede siempre abierta.
Жизненно важно держать её открытой всегда.
Y luchar y que el cuerpo aguante,
И бороться, чтобы тело выдержало,
Y luchar y que el cuerpo aguante,
И бороться, чтобы тело выдержало,
Y luchar y que el cuerpo aguante,
И бороться, чтобы тело выдержало,
Y luchar y que el cuerpo aguante,
И бороться, чтобы тело выдержало,
Hasta que el cuerpo aguante,
Пока тело выдерживает,
Hasta que el cuerpo aguante.
Пока тело выдерживает.





Writer(s): Alejandro Joaquin Mendez Podadera, Alfredo Nunez Aguilera, Antonio Lopez Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.