Paroles et traduction Lori Meyers - Telescopio Hubble
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Telescopio Hubble
Телескоп Хаббл
En
viajes
estelares
В
звездных
путешествиях
Dentro
de
sistemas
solares
Внутри
солнечных
систем
En
un
rincón
del
firmamento
В
уголке
небосвода
Una
grieta
abierta
en
el
tiempo
Трещина,
открытая
во
времени
Captando
civilizaciones
Захватывая
цивилизации
Sin
escudos
ni
naciones
Без
щитов
и
наций
Se
encuentra
en
pleno
movimiento
Находится
в
полном
движении
Y
emisión
de
mantenimiento
И
вещает
о
техобслуживании
Fotografía
los
albores
Фотографирует
рассветы
Llenando
gamas
de
colores
Заполняя
гаммы
цветов
Ir
surcando
el
horizonte
Бороздить
горизонт
E
ir
izando
mi
bandera
И
поднимать
мой
флаг
Haciendo
que
parezca
viudo
Делая
вид,
что
я
вдовец
De
este
planeta
Этой
планеты
Orbitó
en
los
noventa
Вышел
на
орбиту
в
девяностых
Y
la
estación
siempre
se
encuentra
afín,
afín
И
станция
всегда
настроена,
настроена
Ese
es
su
plan
de
seguimiento
Это
его
план
слежения
Política
de
entrenamiento
Политика
обучения
No
quedan
dramas
ni
rivales
Не
осталось
драм
и
соперников
Es
solo
un
plan
para
oficiales
Это
всего
лишь
план
для
офицеров
Si
desafía
los
desiertos
Если
бросит
вызов
пустыням
Cartilla
de
racionamiento
Карточка
на
паек
Ir
surcando
el
horizonte
Бороздить
горизонт
E
ir
izando
mi
bandera
И
поднимать
мой
флаг
Haciendo
que
parezca
viudo
Делая
вид,
что
я
вдовец
De
este
planeta
Этой
планеты
Y
ponerme
el
uniforme
И
надеть
униформу
Fotografiando
estrellas
Фотографируя
звезды
E
ir
desdibujando
el
halo
И
размывать
ореол
De
un
gran
cometa
Большой
кометы
Ir
surcando
el
horizonte
Бороздить
горизонт
E
ir
izando
mi
bandera
И
поднимать
мой
флаг
Haciendo
que
parezca
viudo
Делая
вид,
что
я
вдовец
De
este
planeta
Этой
планеты
Y
ponerme
el
uniforme
И
надеть
униформу
Fotografiando
estrellas
Фотографируя
звезды
E
ir
desdibujando
el
halo
И
размывать
ореол
De
un
gran
cometa
Большой
кометы
De
un
gran
cometa
Большой
кометы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alejandro joaquin méndez podadera, alfredo nuñez aguilera, antonio lopez garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.