Lori Meyers - Una Señal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lori Meyers - Una Señal




Una Señal
A Sign
Quiero recuperarte, hablarte
I want to get you back, talk to you
Explicarte que todo esto tiene solución
Explain to you that all this has a solution
Que no fue un error.
That it wasn't a mistake.
Dime si tu me amaste, si antes
Tell me if you loved me, if before
De que tomara a locas esta decisión
I made this crazy decision
Todo fue un error
It was all a mistake
Pienso que la vida va a mejor
I think life is going to get better
Necesito salir más
I need to go out more
Esperando estoy una señal que me ayudara
I'm waiting for a sign to help me
Deja de preguntarme, echarme
Stop asking me, throwing
En cara todo el ocio que a ti te falto
In my face all the leisure you didn't have
Mi resignación
My resignation
Pero cuando te falte, te calles
But when you're gone, you shut up
Mi preocupación
My concern
Siento que el destino me alcanzo
I feel like destiny has caught up with me
Es un giro natural
It's a natural turn
Esperando estoy una señal que me ayudara
I'm waiting for a sign to help me
Pienso que la vida va a mejor
I think life is going to get better
Necesito salir más
I need to go out more
Esperando estoy una señal que me ayudara
I'm waiting for a sign to help me
Siento que el destino me alcanzo
I feel like destiny has caught up with me
Es un giro natural
It's a natural turn
Esperando estoy una señal que me ayudara
I'm waiting for a sign to help me
Pienso que la vida va a mejor
I think life is going to get better
Necesito salir más
I need to go out more
Esperando estoy una señal que me ayudara
I'm waiting for a sign to help me





Writer(s): alejandro mendez podadera, alfredo nuñez aguilera, antonio lopez garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.