Lori Meyers - Zen - [Commentary] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lori Meyers - Zen - [Commentary]




Zen - [Commentary]
Zen - [Commentary]
Y si no estás tú, ya no qué hacer,
If you're not here, I don't know what to do anymore,
No puedo alcanzar, ese estado zen.
I can't reach that zen state.
Sentir, viajar, soñar, hacerlo irracional,
To feel, to travel, to dream, to do it irrationally,
Sentirnos como un animal.
To feel like an animal.
Y si no estás tú, ya no qué hacer,
If you're not here, I don't know what to do anymore,
No puedo alcanzar, ese estado zen.
I can't reach that zen state.
Y si ves la luz, ven por después,
And if you see the light, come for me afterwards,
Llévame hasta el mar y volveré a nacer.
Take me to the ocean and I'll be reborn.
Saltar, gritar, volar, hacerlo sin pensar,
To jump, to scream, to fly, to do it without thinking,
Sentirnos de lo más vulgar.
To feel the most vulgar.
¿Dónde existe un lugar?
Where is there a place?
Los sentimientos se esconden
Feelings hide themselves
Y dejan paso al desorden,
And give way to disorder,
Nos aconsejan no viajar.
They advise us not to travel.
Y nos da igual,
And we don't care,
Hasta que vea el horizonte,
Until I see the horizon,
Dejando atrás la piel del bisonte,
Leaving behind the buffalo skin,
Que no da ya para más.
Which is not enough for more.
Y si no estás tú...
And if you're not here...
Pero existe un lugar...
But there is a place...
Los sentimientos se esconden
Feelings hide themselves
Y dejan paso al desorden,
And give way to disorder,
Nos aconsejan no viajar.
They advise us not to travel.
Y nos da igual,
And we don't care,
Hasta que vea el horizonte,
Until I see the horizon,
Dejando atrás la piel del bisonte,
Leaving behind the buffalo skin,
Que no da ya para más.
Which is not enough for more.
(Y si no estás tú...)
(And if you're not here...)
Los sentimientos se esconden
Feelings hide themselves
Y dejan paso al desorden,
And give way to disorder,
(Si no estás tú...)
(If you're not here...)
Los sentimientos se esconden
Feelings hide themselves
Y dejan paso al desorden.
And give way to disorder.





Writer(s): alejandro mendez podadera, alfredo nuñez aguilera, antonio lopez garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.