Paroles et traduction Lorie - Au delà des frontières
Au delà des frontières
За пределами границ
Pouvoir
descendre
le
Nil
Спуститься
по
Нилу
Sourire
aux
gens
de
villes
en
villes
Улыбаться
людям
из
города
в
город
Pouvoir
parler
à
un
ange
Поговорить
с
ангелом
Lui
dire
qu'il
faudrait
que
l'on
change
Сказать
ему,
что
нам
нужно
измениться
Nager
dans
le
bleu
d'un
lagon
Плавать
в
голубой
лагуне
Ne
plus
se
soucier
des
saisons
Не
беспокоиться
о
временах
года
Oublier
les
couleurs
de
peau
Забыть
о
цвете
кожи
Dire
que
nous
sommes
égaux,
égaux
Сказать,
что
мы
равны,
равны
S'envoler
au
gré
du
vent
Парить
по
воле
ветра
Essayer
d'oublier
le
temps
Попытаться
забыть
о
времени
Ce
temps
qui
nous
a
tous
appris
О
времени,
которое
нас
всех
научило
À
donner
un
sens
à
la
vie
Придавать
смысл
жизни
Découvrir
de
nouveaux
déserts
Открывать
новые
пустыни
Pour
fuir
les
essais
nucléaires
Чтобы
сбежать
от
ядерных
испытаний
Danser
sur
de
nouvelles
musiques
Танцевать
под
новые
мелодии
Orientales
ou
asiatiques
Восточные
или
азиатские
Rien
qu'en
fermant
les
yeux
je
m'imagine
héroïne
Просто
закрыв
глаза,
я
представляю
себя
героиней
Partant
à
la
recherche
de
nos
racines
Отправляющейся
на
поиски
наших
корней
Au-delà
des
frontières
За
пределами
границ
Nous
partirons
pour
découvrir
le
monde
Мы
отправимся
открывать
мир
Au-delà
des
frontières
(au-delà
des
frontières)
За
пределами
границ
(за
пределами
границ)
Mon
cœur
te
guidera
au-delà
des
frontières
Мое
сердце
поведет
тебя
за
пределы
границ
Nous
aimons
notre
terre
Мы
любим
нашу
землю
Au-delà
des
frontières
За
пределами
границ
À
travers
les
hémisphères
Сквозь
полушария
Oublions
le
temps
où
les
hommes
faisaient
trop
la
guerre
Забудем
времена,
когда
люди
слишком
много
воевали
Et
surtout,
ne
plus
jamais
se
mettre
à
genoux
И
главное,
больше
никогда
не
становиться
на
колени
Au-delà
des
frontières
(au-delà
des
frontières)
За
пределами
границ
(за
пределами
границ)
Nous
partirons
pour
découvrir
le
monde
Мы
отправимся
открывать
мир
Au-delà
des
frontières
(au-delà
des
frontières)
За
пределами
границ
(за
пределами
границ)
Mon
cœur
te
guidera
au-delà
des
frontières
Мое
сердце
поведет
тебя
за
пределы
границ
Oublions
nos
repères
Забудем
наши
ориентиры
Au-delà
des
frontières
За
пределами
границ
À
travers
les
hémisphères
(au-delà
des
frontières)
Сквозь
полушария
(за
пределами
границ)
Sentir
une
légère
brise
Чувствовать
легкий
бриз
S'aimer
au
grand
jour
à
Venise
Любить
друг
друга
средь
бела
дня
в
Венеции
Contempler
la
muraille
de
Chine
Созерцать
Великую
Китайскую
стену
Pour
qu'elle
ne
soit
plus
assassine
(au-delà,
au-delà,
au-delà
des
frontières)
Чтобы
она
больше
не
была
убийцей
(за
пределами,
за
пределами,
за
пределами
границ)
Ne
sois
plus
assassine
(au-delà,
au-delà,
au-delà
des
frontières)
Больше
не
будь
убийцей
(за
пределами,
за
пределами,
за
пределами
границ)
Au-delà,
au-delà,
au-delà
des
frontières
За
пределами,
за
пределами,
за
пределами
границ
Au-delà,
au-delà,
au-delà
des
frontières
За
пределами,
за
пределами,
за
пределами
границ
Au-delà
des
frontières
За
пределами
границ
Au-delà,
au-delà,
au-delà
des
frontières
За
пределами,
за
пределами,
за
пределами
границ
Au-delà,
au-delà,
au-delà
des
frontières
За
пределами,
за
пределами,
за
пределами
границ
Au-delà,
au-delà,
au-delà
des
frontières
За
пределами,
за
пределами,
за
пределами
границ
Au-delà,
au-delà,
au-delà
des
frontières
За
пределами,
за
пределами,
за
пределами
границ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.