Lorie - Ensorcelée (Radio Edit) - Radio Edit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lorie - Ensorcelée (Radio Edit) - Radio Edit




Ensorcelée (Radio Edit) - Radio Edit
Bewitched (Radio Edit) - Radio Edit
Ensorcelée
Bewitched
Tu m'as ensorcelée
You've bewitched me
Dès que nos regards se sont croisés
As soon as our eyes met
Je me suis sentie électrisée, foudroyée (oh oh)
I felt electrified, thunderstruck (oh oh)
Tu t'es emparé de mes envies
You've taken over my desires
Comme si j'étais la femme de ta vie, de ta vie (oh-oh)
As if I were the woman of your life, your life (oh oh)
Et quoi que je dise, quoi que je fasse, mes yeux ne pouvaient pas rester de glace
And whatever I say, whatever I do, my eyes couldn't stay frozen
Nos corps ne pouvaient s'empêcher de danser, de vibrer, de bouger
Our bodies couldn't help but dance, vibrate, move
À l'idée de caresser ton corps, j'aimerais pouvoir te le dire encore
At the thought of caressing your body, I wish I could tell you again
Combien je t'aime, à jamais
How much I love you, forever
Tu m'as ensorcelée
You've bewitched me
Je ne sais pas ce qui se passe
I don't know what's happening
Je suis ensorcelée
I'm bewitched
Si c'est ça aimer
If this is love
Comme si jamais rien ne pouvait me délivrer
As if nothing could ever set me free
Il faudrait un jour que tu m'expliques
One day you'll have to explain to me
D'où viennent tes pouvoirs fantastiques, si mystiques, oh oh
Where do your fantastic, mystical powers come from, oh oh
Devant ta beauté surnaturelle
Before your supernatural beauty
Ton philtre d'amour semble éternel, irréel, immortel
Your love potion seems eternal, unreal, immortal
Je t'inventerai de nouveaux rêves pour que jamais cette nuit ne s¹achève
I'll invent new dreams for you so that this night never ends
J'ai tellement peur que tu t'en ailles, que tu t'en ailles
I'm so afraid you'll go away, that you'll go away
Peux-tu arrêter le cours du temps pour ne jamais oublier ces moments
Can you stop the course of time so that we never forget these moments
Qui nous unissent pour l'éternité
Which unite us for eternity
Tu m'as ensorcelée
You've bewitched me
Je ne sais pas ce qui se passe
I don't know what's happening
Je suis ensorcelée
I'm bewitched
Si c'est ça aimer
If this is love
Comme si jamais rien ne pouvait me délivrer
As if nothing could ever set me free
Ensorcelée, he, he-he-hey, he-he-hey
Bewitched, hey, hey-hey, hey-hey
Ensorcelée, he, he-he-hey, he-he-hey
Bewitched, hey, hey-hey, hey-hey
Ensorcelée, he, he-he-hey, he-he-hey
Bewitched, hey, hey-hey, hey-hey
Comme si jamais rien ne pouvait nous séparer
As if nothing could ever separate us
Tu m'as ensorcelée
You've bewitched me
Je ne sais pas ce qui se passe
I don't know what's happening
Je suis ensorcelée
I'm bewitched
Si c'est ça aimer
If this is love
Comme si jamais rien ne pouvait me délivrer
As if nothing could ever set me free
Ensorcelée, he, he-he-hey, he-he-hey
Bewitched, hey, hey-hey, hey-hey
Ensorcelée, he, he-he-hey, he-he-hey
Bewitched, hey, hey-hey, hey-hey
Ensorcelée, he, he-he-hey, he-he-hey
Bewitched, hey, hey-hey, hey-hey
Comme si jamais rien ne pouvait nous séparer
As if nothing could ever separate us
Ensorcelée, he, he-he-hey, he-he-hey
Bewitched, hey, hey-hey, hey-hey
Ensorcelée, he, he-he-hey, he-he-hey
Bewitched, hey, hey-hey, hey-hey
Ensorcelée, he, he-he-hey, he-he-hey
Bewitched, hey, hey-hey, hey-hey
Comme si jamais rien ne pouvait nous séparer
As if nothing could ever separate us
Ensorcelée
Bewitched





Writer(s): Williams Johnny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.