Paroles et traduction Lorie - Ensorcelée (Radio Edit) - Radio Edit
Ensorcelée (Radio Edit) - Radio Edit
Bewitched (Radio Edit) - Radio Edit
Tu
m'as
ensorcelée
You've
bewitched
me
Dès
que
nos
regards
se
sont
croisés
As
soon
as
our
eyes
met
Je
me
suis
sentie
électrisée,
foudroyée
(oh
oh)
I
felt
electrified,
thunderstruck
(oh
oh)
Tu
t'es
emparé
de
mes
envies
You've
taken
over
my
desires
Comme
si
j'étais
la
femme
de
ta
vie,
de
ta
vie
(oh-oh)
As
if
I
were
the
woman
of
your
life,
your
life
(oh
oh)
Et
quoi
que
je
dise,
quoi
que
je
fasse,
mes
yeux
ne
pouvaient
pas
rester
de
glace
And
whatever
I
say,
whatever
I
do,
my
eyes
couldn't
stay
frozen
Nos
corps
ne
pouvaient
s'empêcher
de
danser,
de
vibrer,
de
bouger
Our
bodies
couldn't
help
but
dance,
vibrate,
move
À
l'idée
de
caresser
ton
corps,
j'aimerais
pouvoir
te
le
dire
encore
At
the
thought
of
caressing
your
body,
I
wish
I
could
tell
you
again
Combien
je
t'aime,
à
jamais
How
much
I
love
you,
forever
Tu
m'as
ensorcelée
You've
bewitched
me
Je
ne
sais
pas
ce
qui
se
passe
I
don't
know
what's
happening
Je
suis
ensorcelée
I'm
bewitched
Si
c'est
ça
aimer
If
this
is
love
Comme
si
jamais
rien
ne
pouvait
me
délivrer
As
if
nothing
could
ever
set
me
free
Il
faudrait
un
jour
que
tu
m'expliques
One
day
you'll
have
to
explain
to
me
D'où
viennent
tes
pouvoirs
fantastiques,
si
mystiques,
oh
oh
Where
do
your
fantastic,
mystical
powers
come
from,
oh
oh
Devant
ta
beauté
surnaturelle
Before
your
supernatural
beauty
Ton
philtre
d'amour
semble
éternel,
irréel,
immortel
Your
love
potion
seems
eternal,
unreal,
immortal
Je
t'inventerai
de
nouveaux
rêves
pour
que
jamais
cette
nuit
ne
s¹achève
I'll
invent
new
dreams
for
you
so
that
this
night
never
ends
J'ai
tellement
peur
que
tu
t'en
ailles,
que
tu
t'en
ailles
I'm
so
afraid
you'll
go
away,
that
you'll
go
away
Peux-tu
arrêter
le
cours
du
temps
pour
ne
jamais
oublier
ces
moments
Can
you
stop
the
course
of
time
so
that
we
never
forget
these
moments
Qui
nous
unissent
pour
l'éternité
Which
unite
us
for
eternity
Tu
m'as
ensorcelée
You've
bewitched
me
Je
ne
sais
pas
ce
qui
se
passe
I
don't
know
what's
happening
Je
suis
ensorcelée
I'm
bewitched
Si
c'est
ça
aimer
If
this
is
love
Comme
si
jamais
rien
ne
pouvait
me
délivrer
As
if
nothing
could
ever
set
me
free
Ensorcelée,
he,
he-he-hey,
he-he-hey
Bewitched,
hey,
hey-hey,
hey-hey
Ensorcelée,
he,
he-he-hey,
he-he-hey
Bewitched,
hey,
hey-hey,
hey-hey
Ensorcelée,
he,
he-he-hey,
he-he-hey
Bewitched,
hey,
hey-hey,
hey-hey
Comme
si
jamais
rien
ne
pouvait
nous
séparer
As
if
nothing
could
ever
separate
us
Tu
m'as
ensorcelée
You've
bewitched
me
Je
ne
sais
pas
ce
qui
se
passe
I
don't
know
what's
happening
Je
suis
ensorcelée
I'm
bewitched
Si
c'est
ça
aimer
If
this
is
love
Comme
si
jamais
rien
ne
pouvait
me
délivrer
As
if
nothing
could
ever
set
me
free
Ensorcelée,
he,
he-he-hey,
he-he-hey
Bewitched,
hey,
hey-hey,
hey-hey
Ensorcelée,
he,
he-he-hey,
he-he-hey
Bewitched,
hey,
hey-hey,
hey-hey
Ensorcelée,
he,
he-he-hey,
he-he-hey
Bewitched,
hey,
hey-hey,
hey-hey
Comme
si
jamais
rien
ne
pouvait
nous
séparer
As
if
nothing
could
ever
separate
us
Ensorcelée,
he,
he-he-hey,
he-he-hey
Bewitched,
hey,
hey-hey,
hey-hey
Ensorcelée,
he,
he-he-hey,
he-he-hey
Bewitched,
hey,
hey-hey,
hey-hey
Ensorcelée,
he,
he-he-hey,
he-he-hey
Bewitched,
hey,
hey-hey,
hey-hey
Comme
si
jamais
rien
ne
pouvait
nous
séparer
As
if
nothing
could
ever
separate
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Williams Johnny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.