Paroles et traduction Lorie - Je Vais Vite - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Vais Vite - Radio Edit
I Go Fast - Radio Edit
(Frédéric
Château)
(Frédéric
Château)
Que
vingt-quatre
heures,
c'est
trop
court
dans
ma
journée
That
twenty-four
hours
is
too
short
in
my
day
Et
mon
bonheur,
oh,
je
cours
après.
And
my
happiness,
oh,
I'm
running
after
it.
Je
bouge
mon
(hum),
je
conduis
la
voiture.
I
move
my
(hum),
I
drive
the
car.
La
route
à
prendre,
je
n'en
suis
pas
sûre.
The
road
to
take,
I'm
not
sure.
Après
le
bip,
on
se
parle
et
on
se
fait
du
mal
After
the
beep,
we
talk
and
hurt
each
other
À
ne
pas
se
comprendre,
à
ne
pas
se
comprendre.
By
not
understanding
each
other,
by
not
understanding
each
other.
Je
mets
la
clé,
je
déploie
mes
ailes,
sous
mes
pieds,
c'est
chaud...
I
put
the
key,
I
spread
my
wings,
under
my
feet,
it's
hot...
Je
vais
vite,
je
m'entraîne
à
n'pas
perdre
une
seconde.
I
go
fast,
I
train
myself
not
to
waste
a
second.
Je
vais
vite
mais
je
freine
quand
je
vois
que
tu
tombes.
I
go
fast
but
I
brake
when
I
see
you
fall.
Je
vais
vite
car
je
sais
que
le
chemin
est
long.
I
go
fast
because
I
know
the
way
is
long.
Je
vais
vite,
tous
mes
mots
dépassent
le
mur
du
son.
I
go
fast,
all
my
words
go
beyond
the
sound
barrier.
Je
vais
vite,
je
m'entraîne
à
n'pas
perdre
une
seconde.
I
go
fast,
I
train
myself
not
to
waste
a
second.
Je
vais
vite
mais
je
freine
quand
je
vois
que
tu
tombes.
I
go
fast
but
I
brake
when
I
see
you
fall.
Je
vais
vite
car
je
sais
que
le
chemin
est
long.
I
go
fast
because
I
know
the
way
is
long.
Je
vais
vite,
tous
mes
mots
dépassent
le
mur
du
son.
I
go
fast,
all
my
words
go
beyond
the
sound
barrier.
Je
vais
vite,
je
vais
vite,
dépassent
le
mur
du
son.
I
go
fast,
I
go
fast,
beyond
the
sound
barrier.
Je
vais
vite,
le
chemin
est
long,
dépassent
le
mur
du
son.
I
go
fast,
the
way
is
long,
beyond
the
sound
barrier.
Que
vingt-quatre
heures,
c'est
trop
court
dans
ma
journée
That
twenty-four
hours
is
too
short
in
my
day
Et
mon
bonheur,
oh,
je
cours
après.
And
my
happiness,
oh,
I'm
running
after
it.
Je
vis
dans
la
confusion
des
sentiments.
I
live
in
the
confusion
of
feelings.
J'suis
pas
la
seule,
c'est
dans
l'air
du
temps.
I'm
not
the
only
one,
it's
in
the
air.
Après
le
bip,
on
se
parle
et
on
se
fait
du
mal
After
the
beep,
we
talk
and
hurt
each
other
À
ne
pas
se
comprendre,
à
ne
pas
se
comprendre.
By
not
understanding
each
other,
by
not
understanding
each
other.
À
toute
vitesse,
on
oublie
d'avoir
peur.
At
full
speed,
we
forget
to
be
afraid.
À
toute
vitesse,
fais
battre
mon
coeur.
At
full
speed,
make
my
heart
beat.
Je
vais
vite,
je
m'entraîne,
je
vais
vite,
je
m'entraîne
I
go
fast,
I
train,
I
go
fast,
I
train
Je
vais
vite
car
je
sais
que
le
chemin
est
long.
I
go
fast
because
I
know
the
way
is
long.
Je
vais
vite,
tous
mes
mots
dépassent
le
mur
du
son.
I
go
fast,
all
my
words
go
beyond
the
sound
barrier.
Je
vais
vite,
je
m'entraîne
à
n'pas
perdre
une
seconde.
I
go
fast,
I
train
myself
not
to
waste
a
second.
Je
vais
vite,
je
vais
vite,
je
vais
vite,
je
vais
vite.
I
go
fast,
I
go
fast,
I
go
fast,
I
go
fast.
Je
vais
vite,
je
m'entraîne
à
n'pas
perdre
une
seconde.
I
go
fast,
I
train
myself
not
to
waste
a
second.
Je
vais
vite
mais
je
freine
quand
je
vois
que
tu
tombes.
I
go
fast
but
I
brake
when
I
see
you
fall.
Je
vais
vite
car
je
sais
que
le
chemin
est
long.
I
go
fast
because
I
know
the
way
is
long.
Je
vais
vite,
tous
mes
mots
dépassent
le
mur
du
son.
I
go
fast,
all
my
words
go
beyond
the
sound
barrier.
Je
vais
vite,
je
m'entraîne
à
n'pas
perdre
une
seconde.
I
go
fast,
I
train
myself
not
to
waste
a
second.
Je
vais
vite
mais
je
freine
quand
je
vois
que
tu
tombes.
I
go
fast
but
I
brake
when
I
see
you
fall.
Je
vais
vite
car
je
sais
que
le
chemin
est
long.
I
go
fast
because
I
know
the
way
is
long.
Je
vais
vite,
tous
mes
mots
dépassent
le
mur
du
son.
I
go
fast,
all
my
words
go
beyond
the
sound
barrier.
Je
vais
vite,
je
vais
vite,
dépassent
le
mur
du
son.
I
go
fast,
I
go
fast,
beyond
the
sound
barrier.
Je
vais
vite,
le
chemin
est
long,
dépassent
le
mur
du
son.
I
go
fast,
the
way
is
long,
beyond
the
sound
barrier.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Asdorve
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.