Paroles et traduction Lorie - Pas un ange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans
un
bruit
je
ne
vivais
que
pour
toi
Беззвучно
я
жила
только
для
тебя,
Mais
t'es
parti
voir
ailleurs
c'que
j'avais
pas
Но
ты
ушел
искать
в
другом
месте
то,
чего
у
меня
не
было.
La
fille
docile
sans
histoire
faut
qu'tu
l'oublie
Послушную
девочку
без
истории
ты
должен
забыть.
J'ai
fais
semblant
de
te
croire
quand
tu
m'as
menti
Я
делала
вид,
что
верю
тебе,
когда
ты
мне
лгал.
Mais
tout
ça
c'est
fini
je
suis
aujourd'hui
comme
j'ai
envie
Но
все
это
закончилось,
сегодня
я
такая,
какой
хочу
быть.
J'suis
pas
un
ange
je
me
venge
comme
toutes
les
autres
Я
не
ангел,
я
мщу,
как
и
все
остальные,
Et
plus
la
belle
qui
sommeil
n'oublit
jamais
И
больше
красивая
спящая
никогда
не
забывает.
J'suis
pas
un
ange
qu'on
échange
contre
l'une
ou
l'autre
Я
не
ангел,
которого
можно
обменять
на
другую,
Y'a
plus
de
nous
je
me
fous
de
tes
regrets
Нас
больше
нет,
мне
плевать
на
твои
сожаления.
Fallait
réfléchir
avant
de
t'égarer
Надо
было
подумать,
прежде
чем
сбиться
с
пути.
Maintenant
tu
voudrais
te
faire
pardonner
Теперь
ты
хочешь,
чтобы
тебя
простили.
J'suis
pas
un
ange
je
me
venge
comme
toutes
les
autres
Я
не
ангел,
я
мщу,
как
и
все
остальные.
Le
genre
trop
lisse
j'ai
enfin
su
l'affuter
Слишком
гладкий
образ
я
наконец-то
отточила.
Toi
d'un
caprice
tu
veux
tout
recommencer
Ты
по
прихоти
хочешь
все
начать
сначала.
Avec
du
temps
et
des
larmes
j'ai
bien
changé
Со
временем
и
слезами
я
сильно
изменилась,
Et
je
deviens
comme
les
femmes
dont
tu
rêvais
И
я
становлюсь
такой
женщиной,
о
которой
ты
мечтал.
C'est
tant
mieux
si
tu
l'vois
mais
un
homme
comme
toi
Тем
лучше,
если
ты
это
видишь,
но
такой
мужчина,
как
ты,
Je
n'en
veux
pas
Мне
не
нужен.
J'suis
pas
un
ange
je
me
venge
comme
toutes
les
autres
Я
не
ангел,
я
мщу,
как
и
все
остальные,
Et
plus
la
belle
qui
sommeil
n'oublit
jamais
И
больше
красивая
спящая
никогда
не
забывает.
J'suis
pas
un
ange
qu'on
échange
contre
l'une
ou
l'autre
Я
не
ангел,
которого
можно
обменять
на
другую,
Y'a
plus
de
nous
je
me
fous
de
tes
regrets
Нас
больше
нет,
мне
плевать
на
твои
сожаления.
Fallait
réfléchir
avant
de
t'égarer
Надо
было
подумать,
прежде
чем
сбиться
с
пути.
Maintenant
tu
voudrais
te
faire
pardonner
Теперь
ты
хочешь,
чтобы
тебя
простили.
J'suis
pas
un
ange
je
me
venge
comme
toutes
les
autres
Я
не
ангел,
я
мщу,
как
и
все
остальные.
Y'a
derrière
mon
image
За
моим
образом
скрывается
Une
femme
à
l'état
sauvage
Дикая
женщина,
Qu'à
présent
tu
envisages
Которую
ты
сейчас
рассматриваешь.
Celle
qui
je
suis
déja
quelq'un
d'autre
en
profitera
Та,
кем
я
уже
являюсь,
кто-то
другой
этим
воспользуется,
Mais
ce
ne
sera
pas
toi
Но
это
будешь
не
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Norman Cullen Kelleher, Terence Maxwell Ronald, Gavin Ragnar Brynmor Jones, Ben Kohn, Gavin Jones, Laure Pester, Thierry Sforza, Tom Barnes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.