Lorie - Quand Tu Danses - Live - traduction des paroles en allemand

Quand Tu Danses - Live - Lorietraduction en allemand




Quand Tu Danses - Live
Wenn Du Tanzt - Live
Quand tu regardes en l'air
Wenn du nach oben schaust
Tes petits pas de travers
Deine kleinen Schritte schräg
Quand tu danses
Wenn du tanzt
Quand tu grooves à l'envers
Wenn du verkehrt herum groovst
Tous les hommes de la terre
Alle Männer der Erde
Y'a plus personne autour
Ist niemand mehr um mich herum
Mon coeur fait le tambour
Mein Herz schlägt wie eine Trommel
J'me balance
Ich wiege mich
Quand tu dis les mots doux
Wenn du süße Worte sagst
Je finis à genoux
Ende ich auf den Knien
Quand le doigt qui me touche
Wenn der Finger, der mich berührt
Me fait brûler la bouche
Meinen Mund brennen lässt
Quand tu danses
Wenn du tanzt
Si tu regardes ailleurs
Wenn du woanders hinschaust
C'est pas pour me faire peur
Ist es nicht, um mir Angst zu machen
Quand ton corps se dessine
Wenn dein Körper sich abzeichnet
Comme une ombre de chine
Wie ein chinesischer Schattenriss
Quand tu danses
Wenn du tanzt
Tu fais tourner les têtes
Verdrehst du die Köpfe
Tu sens que tout s'arrête
Du spürst, dass alles stillsteht
{Refrain:}
{Refrain:}
J'ai envie de toi
Ich will dich
Hein hein
Mh mh
Envie de toi
Will dich
De tout laisser derrière moi
Alles hinter mir zu lassen
Tout abandonner pour toi
Alles für dich aufzugeben
T'enfermer dans un ghetto
Dich in einem Ghetto einzusperren
De devenir musicien
Musikerin zu werden
Pour te voir taper des mains
Um dich klatschen zu sehen
T'enfermer dans un ghetto
Dich in einem Ghetto einzusperren
Et oublier sur ta peau
Und auf deiner Haut zu vergessen
Quand les mots se déchirent
Wenn die Worte zerreißen
Dans tes éclats de rire
In deinem lauten Lachen
Quand tu danses
Wenn du tanzt
Si tu veux me mentir
Wenn du mich anlügen willst
Si tu veux même pire
Wenn du sogar Schlimmeres willst
Quand tes pas se satinent
Wenn deine Schritte sanft gleiten
Quand tu te fais câline
Wenn du zärtlich wirst
Je sens monter l'amour
Fühle ich die Liebe aufsteigen
Mon coeur fait le tambour
Mein Herz schlägt wie eine Trommel
{Au Refrain}
{Zum Refrain}
De devenir musicien
Musikerin zu werden
Pour te voir taper des mains
Um dich klatschen zu sehen
T'enfermer dans un ghetto
Dich in einem Ghetto einzusperren
Et oublier sur ta peau
Und auf deiner Haut zu vergessen
Sur ta peau, sur ta peau
Auf deiner Haut, auf deiner Haut





Writer(s): lorie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.