Lorie - Tendrement (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lorie - Tendrement (Live)




Tendrement (Live)
Tenderly (Live)
Alors maintenant
So now
On s'en va tous en vacances, au soleil, tous ensemble
We're all going on vacation, in the sun, all together
Ça vous dit? (Ouais)
How about that? (Yes)
C'était un premier jour d'été
It was the first day of summer
Je flânais sur le port
I was strolling around the harbor
Je n'avais pas imaginé
I hadn't imagined
Ressentir ça si fort
Feeling this so strongly
Mais un frisson bizarre a troublé nos regards
But a strange thrill disturbed our eyes
Qui de nous deux ferait le premier pas?
Which of us would make the first move?
Quand j'ai vu dans ses yeux, au loin
When I saw in his eyes, in the distance
Son désir de s'approcher, de venir me parler
His desire to approach, to come and talk to me
Tendrement (tendrement)
Tenderly (tenderly)
Il m'a donné la main doucement (doucement)
He took my hand softly (softly)
Je me suis laissé guider comme sur un nuage
I let myself be guided as on a cloud
Qui voyage au gré du vent
That travels in the wind
Il a posé ses lèvres sur ma joue tendrement
He put his lips on my cheek tenderly
Est-ce que vous êtes toujours là? (Ouais)
Are you still there? (Yes)
Fallait-il me dévoiler? Lui montrer le chemin?
Should I reveal myself? Show him the way?
Car je cherche à me protéger des amours incertains
Because I seek to protect myself from uncertain loves
Si je crois au hasard (je crois au hasard)
If I believe in chance (I believe in chance)
Qui a lié nos regards (nos regards)
Who linked our eyes (our eyes)
Peut-être avons-nous le même avenir
Maybe we have the same future
Le temps nous le dira
Time will tell
Tu sais, les coups de foudre existent
You know, love at first sight exists
Ça dépend de toi et moi
It depends on you and me
Tendrement (tendrement)
Tenderly (tenderly)
Il m'a donné la main doucement (doucement)
He took my hand softly (softly)
Je me suis laissé guider comme sur un nuage
I let myself be guided like on a cloud
Qui voyage au gré du vent
That travels with the wind
Il a posé ses lèvres sur ma bouche tendrement
He put his lips on my mouth tenderly
Tendrement
Tenderly
Avec son doux visage et son humour innocent
With his sweet face and innocent humor
Il m'a ouvert son cœur, j'ai craqué
He opened his heart to me, I fell for it
Évidemment (évidemment)
Obviously (obviously)
Tendrement
Tenderly
Et on s'est quittés tendrement
And we parted tenderly
Et je vous aime, évidemment
And I love you, obviously
Merci
Thank you
Et maintenant, vous étes fatigués? (Non)
And now, are you tired? (No)
Bien
Good
Parce que pour la prochaine chanson, j'ai besoin de vous tous (ouais)
Because for the next song, I need you all (yeah)
Vous allez faire une partie de chœur, quand je vais faire "c'est tout pour toi"
You will sing a chorus part, when I sing "it's all for you"
Vous, vous allez faire comme ça, "oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh"
You will do like this, "oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh"
D'accord?
Okay?
On essaie une première fois
Let's try it once
C'est tout pour toi (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
It's all for you (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Eh bien voilà
Well, there you have it





Writer(s): Johnny Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.