Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi & Moi - Live
Du & Ich - Live
Le
soleil
s'éveille
a
peine
Die
Sonne
erwacht
gerade
erst
Je
frissonne
Ich
erschaudere
Mes
lèvres
te
cherche
Meine
Lippen
suchen
dich
De
t'aimer
toute
une
vie
Dich
ein
ganzes
Leben
lang
zu
lieben
De
t'emmener
loin
d'ici
Dich
weit
weg
von
hier
mitzunehmen
Je
suis
sure
de
mes
sentiments
Ich
bin
mir
meiner
Gefühle
sicher
Sur
la
route
sans
aucune
peur
Auf
dem
Weg
ohne
jede
Angst
Je
suis
comme
en
apesanteur
Ich
bin
wie
schwerelos
D'un
amour
sauvage
en
décalage
Auf
eine
wilde
Liebe,
die
aus
dem
Rahmen
fällt
Sans
penser
au
lendemain
Ohne
an
morgen
zu
denken
Au
bout
de
nos
rêves
sans
aucunes
trêves
Bis
ans
Ende
unserer
Träume
ohne
jede
Pause
Près
du
vide
Nahe
am
Abgrund
On
vit
au
présent
pour
défier
le
temps
Wir
leben
im
Jetzt,
um
der
Zeit
zu
trotzen
J'ai
en
moi
ce
grand
besoin
d'aventure
Ich
habe
dieses
große
Bedürfnis
nach
Abenteuer
in
mir
Es
- tu
vraiment
prêt
a
me
suivre
Bist
du
wirklich
bereit,
mir
zu
folgen?
Le
seul
a
panser
mes
blessures
Der
Einzige
sein,
der
meine
Wunden
heilt
Tu
sera
ma
bouffée
d'air
pur
Du
wirst
mein
Atemzug
frischer
Luft
sein
D'un
amour
complice
sans
aucun
supplice
Auf
eine
komplizenhafte
Liebe
ohne
jede
Qual
On
s'enfuit
sans
penser
au
lendemain
Wir
fliehen,
ohne
an
morgen
zu
denken
Au
bout
de
nos
rêves
sans
aucunes
trêves
Bis
ans
Ende
unserer
Träume
ohne
jede
Pause
Près
du
vide
Nahe
am
Abgrund
On
vit
au
présent
pour
défier
le
temps
Wir
leben
im
Jetzt,
um
der
Zeit
zu
trotzen
Des
aventurier
même
pas
vaccinés
Abenteurer,
nicht
einmal
geimpft
Dans
les
airs
sur
la
terre
In
der
Luft,
auf
der
Erde
On
s'en
fout
rien
ne
peut
nous
arrêter
Es
ist
uns
egal,
nichts
kann
uns
aufhalten
Minuit
sonne
Mitternacht
schlägt
Ton
absence
me
hante
Deine
Abwesenheit
verfolgt
mich
Comme
si
j'avais
peur
de
la
nuit
Als
hätte
ich
Angst
vor
der
Nacht
Je
m'ennuie
Ich
sehne
mich
De
ton
regard
ébloui
Nach
deinem
strahlenden
Blick
Pour
que
jamais
je
n'oublie
que
Damit
ich
niemals
vergesse,
dass
Au
bout
de
nos
rêves
sans
aucune
trêves
Bis
ans
Ende
unserer
Träume
ohne
jede
Pause
Près
du
vide
Nahe
am
Abgrund
On
vit
au
présent
Wir
leben
im
Jetzt
Pour
défier
le
temps
Um
der
Zeit
zu
trotzen
Des
aventuriers
Abenteurer
Même
pas
vaccinés
Nicht
einmal
geimpft
Dans
les
airs
In
der
Luft
Sur
la
terre
Auf
der
Erde
On
s'en
fout
rien
ne
peut
nous
arrêter
Es
ist
uns
egal,
nichts
kann
uns
aufhalten
C'est
comme
une
bouffée
d'oxygène
Es
ist
wie
ein
Atemzug
Sauerstoff
Mon
esprit
brise
ses
chaines
Mein
Geist
sprengt
seine
Ketten
Au
bout
de
nos
rêves
Bis
ans
Ende
unserer
Träume
Sans
aucunes
trêves
Ohne
jede
Pause
Près
du
vide
Nahe
am
Abgrund
On
vit
au
présent
Wir
leben
im
Jetzt
Pour
défier
le
temps
Um
der
Zeit
zu
trotzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin L. Lee Hiatt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.