Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un garçon - remix
Ein Junge - Remix
J'ai
attendu
que
tu
décides
Ich
habe
gewartet,
dass
du
dich
entscheidest
De
parler,
de
parler,
de
parler
Zu
reden,
zu
reden,
zu
reden
Tu
ne
veux
pas
me
voir
souffrir
Du
willst
nicht
sehen,
wie
ich
leide
Mais
tu
gardes
bien
ton
secret
Aber
du
behältst
dein
Geheimnis
gut
für
dich
Ce
que
j'ai
vu
Was
ich
gesehen
habe
Dans
tes
yeux,
dans
ses
yeux,
dans
vos
yeux
In
deinen
Augen,
in
seinen
Augen,
in
euren
Augen
On
l'a
perdu
Wir
haben
es
verloren
Tous
les
deux,
tous
les
deux
Wir
beide,
wir
beide
Moi
j'espérais
des
confidences
Ich
hoffte
auf
Offenheit
Je
ne
veux
plus
de
ton
silence
Ich
will
dein
Schweigen
nicht
mehr
Est-ce
que
je
perdrai
la
raison
Werde
ich
den
Verstand
verlieren
Parce
que
t'aimes,
parce
que
t'aimes,
parce
que
t'aimes
Weil
du
liebst,
weil
du
liebst,
weil
du
liebst
Comme
si
rien
ne
s'était
passe
Als
ob
nichts
geschehen
wäre
Tu
souries,
tu
souries,
tu
souries
Du
lächelst,
du
lächelst,
du
lächelst
Aurais-tu
peur
de
t'avouer
Hättest
du
Angst,
dir
einzugestehen
Le
garçon
que
tu
es
vraiment?
Der
Junge,
der
du
wirklich
bist?
Comment
choisir?
Wie
wählen?
Lui
ou
moi,
lui
ou
moi,
lui
ou
moi
Ihn
oder
mich,
ihn
oder
mich,
ihn
oder
mich
Sans
nous
détruire
Ohne
uns
zu
zerstören
Tous
les
trois,
tous
les
trois
Uns
alle
drei,
uns
alle
drei
Moi
j'espérais
des
confidences
Ich
hoffte
auf
Offenheit
Je
ne
veux
plus
de
ton
silence
Ich
will
dein
Schweigen
nicht
mehr
Est-ce
que
je
perdrai
la
raison
Werde
ich
den
Verstand
verlieren
Parce
que
t'aimes,
parce
que
t'aimes,
parce
que
t'aimes
Weil
du
liebst,
weil
du
liebst,
weil
du
liebst
T'aimes
un
garçon
Du
liebst
einen
Jungen
Moi
j'espérais
des
confidences
Ich
hoffte
auf
Offenheit
Je
ne
veux
plus
de
ton
silence
Ich
will
dein
Schweigen
nicht
mehr
Est-ce
que
je
perdrai
la
raison
Werde
ich
den
Verstand
verlieren
Parce
que
t'aimes,
parce
que
t'aimes,
parce
que
t'aimes
Weil
du
liebst,
weil
du
liebst,
weil
du
liebst
Moi
j'espérais
des
confidences
Ich
hoffte
auf
Offenheit
Je
ne
veux
plus
de
ton
silence
Ich
will
dein
Schweigen
nicht
mehr
Est-ce
que
je
perdrai
la
raison
Werde
ich
den
Verstand
verlieren
Parce
que
t'aimes,
parce
que
t'aimes,
parce
que
t'aimes
Weil
du
liebst,
weil
du
liebst,
weil
du
liebst
Moi
j'espérais
des
confidences
Ich
hoffte
auf
Offenheit
Je
ne
veux
plus
de
ton
silence
Ich
will
dein
Schweigen
nicht
mehr
Est-ce
que
je
perdrai
la
raison
Werde
ich
den
Verstand
verlieren
Parce
que
t'aimes,
parce
que
t'aimes,
parce
que
t'aimes
Weil
du
liebst,
weil
du
liebst,
weil
du
liebst
T'aimes
un
garçon
Du
liebst
einen
Jungen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.