Loris - Bonjour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loris - Bonjour




Bonjour
Hello
Tu lo sai che se sto con te
You know that when I'm with you
Io non sento più il dolore
I don't feel the pain anymore
Per te farei mille scale
I'd climb a thousand stairs for you
Anche con le gambe rotte
Even with broken legs
Sono di poche parole
I'm a man of few words
Ma colpisco dritto al cuore
But I hit straight to the heart
Tu il rovescio come Roger
You're the backhand like Roger
Io non credevo all'amore
I didn't believe in love
Non mi importa porta anche i tuoi amici
I don't care, bring your friends too
Quando parli sani cicatrici
When you speak, you heal scars
Ho conosciuto mille tipe attrici
I've met a thousand actress types
Manco ascoltano quello che dici
They don't even listen to what you say
Quando arrivi è come un'illusione
When you arrive it's like an illusion
Come se il male fosse nullo, altrove
Like evil was nothing, elsewhere
Hai lo sguardo di chi ha visto il peggio
You have the eyes of someone who's seen the worst
Ma ogni giorno splendi come il sole
But every day you shine like the sun
Baby adesso dimmi dove vai
Baby, now tell me where you're going
Perché io verrò con te
Because I'll come with you
Tu mi dici come mai?
You tell me why?
Ma una risposta non c'è
But there's no answer
Cerchi la terra promessa
You're looking for the promised land
Mi guardi e pensi dov'è
You look at me and think where it is
Io sorrido perché è qui davanti a me
I smile because it's here in front of me
E sono pazzo baby
And I'm crazy baby
Ma solo se te ne vai via
But only if you go away
Io rimango in piedi
I'll stay on my feet
Ma solo perché tu sei mia
But only because you're mine
Annulli i miei pensieri
You cancel out my thoughts
No non c'è filosofia
No, there's no philosophy
Dimmi che mi ami right now
Tell me you love me right now
Solo se restiamo uniti digli
Tell him that only if we stay united
Il mondo può cambiare
The world can change
I suoi sorrisi finti e tristi
His fake and sad smiles
Il destino da una chance solo se la vedi al buio
Fate gives you a chance only if you see it in the dark
Cambia la tua vita ma devi restare lucido
Change your life but you have to stay clear-headed
E io son sempre stato il tipo che scappava al dunque
And I've always been the type to run away from the point
Guidavo un autolesionismo il mondo è questo
I was driving a self-harm the world is this
Ti fa perdere fiducia e dopo perdere te stesso
It makes you lose confidence and then lose yourself
Ma sarò il manifesto di quello che ho dentro
But I'll be the manifesto of what I have inside
E poi sei arrivata tu
And then you came
Struccata e senza tattoo
No makeup and no tattoos
Senza volere di più
Without wanting more
Nel tuo sorriso un bonjour
In your smile, a hello
E poi sei arrivata tu
And then you came
E vorrei amarti di più come mai
And I'd like to love you more than ever
Non ti scordare chi sei
Don't forget who you are
Tra mille infami vorrei
Among a thousand wretches I'd like to
Proteggerti come so
Protect you as I know how
E amarti più che si può
And love you more than I can
Comunque vada tra noi
Whatever happens between us
Promettimi che tu non cambierai
Promise me that you won't change
Tu lo sai che se sto con te
You know that when I'm with you
Io non sento più il dolore
I don't feel the pain anymore
Per te farei mille scale
I'd climb a thousand stairs for you
Anche con le gambe rotte
Even with broken legs
Sono di poche parole
I'm a man of few words
Ma colpisco dritto al cuore
But I hit straight to the heart
Tu il rovescio come Roger
You're the backhand like Roger
Io non credevo all'amore
I didn't believe in love
Non mi importa porta anche i tuoi amici
I don't care, bring your friends too
Quando parli sani cicatrici
When you speak, you heal scars
Ho conosciuto mille tipe attrici
I've met a thousand actress types
Manco ascoltano quello che dici
They don't even listen to what you say
Quando arrivi è come un'illusione
When you arrive it's like an illusion
Come se il male fosse nullo, altrove
Like evil was nothing, elsewhere
Hai lo sguardo di chi ha visto il peggio
You have the eyes of someone who's seen the worst
Ma ogni giorno splendi come il sole
But every day you shine like the sun





Writer(s): Angelo Jusepy Huaman Pastor, Erick Torres, Loris Shaba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.