Lorna Shore - Hollow Sentence - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lorna Shore - Hollow Sentence




Hollow Sentence
Пустой приговор
Numbness, nothingness
Онемение, ничтожество,
Swimming in emptiness
Плаваю в пустоте.
I drift further from reality
Я все дальше от реальности,
Disassociating from society
Отстраняюсь от общества.
Hollow hopes and heavy bones
Пустые надежды и тяжкие кости,
We suffer through life and die alone
Мы страдаем всю жизнь и умираем в одиночестве.
I dwell in a lonely shadow
Я живу в одинокой тени,
Alone with my own thoughts
Наедине со своими мыслями.
Helpless and bitter
Беспомощный и озлобленный,
Senseless resentment, mind fucked, my death sentence
Бессмысленное негодование, мозги набекрень, мой смертный приговор.
I dug my own grave where no one could find me
Я вырыл себе могилу, где никто не смог бы меня найти,
Fabrication of abandoned presence
Фальшивка покинутого присутствия.
I dug my own grave where no one could find me
Я вырыл себе могилу, где никто не смог бы меня найти,
Hollow hopes and heavy bones
Пустые надежды и тяжкие кости,
We suffer through life and die alone
Мы страдаем всю жизнь и умираем в одиночестве.
I have confided in myself within these walls embedded with disgust
Я доверил себя этим стенам, пропитанным отвращением,
Sterilization of flesh and blood
Стерилизация плоти и крови.
My lust for a new beginning grows thick
Моя жажда нового начала крепнет,
Numbness, nothingness
Онемение, ничтожество,
Lacking empathy full of emptiness
Не хватает сочувствия, полон пустоты.
Cold hearted, fucking emotionless
Хладнокровный, чертовски бесчувственный,
Sociopathic, vacant and tragic
Социопат, пустой и трагичный.
Hollow sentence, desolate essence
Пустой приговор, опустошенная сущность.
I dwell in a lonely shadow
Я живу в одинокой тени,
Alone with my own thoughts
Наедине со своими мыслями.
Helpless and bitter
Беспомощный и озлобленный,
Senseless resentment, mind fucked, my death sentence
Бессмысленное негодование, мозги набекрень, мой смертный приговор.
I dug my own grave where no one could find me
Я вырыл себе могилу, где никто не смог бы меня найти,
Fabrication of abandoned presence
Фальшивка покинутого присутствия.
I dug my own grave where no one could find me
Я вырыл себе могилу, где никто не смог бы меня найти,
No one could find me
Никто не смог бы меня найти.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.