Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
is
life
but
a
fevered
dream?
Was
ist
das
Leben
außer
einem
fieberhaften
Traum?
Their
eyes
are
yet
to
open
Ihre
Augen
müssen
sich
erst
noch
öffnen
The
gears
are
set
in
place
to
guide
me
to
affinity
Die
Zahnräder
sind
gestellt,
um
mich
zur
Affinität
zu
führen
Atrophy,
the
thorn
of
time's
aging
vine
Atrophie,
der
Dorn
der
alternden
Ranke
der
Zeit
Harrowing
winds
press
the
mesh
and
curse
the
flesh
rotting
away
Qualvolle
Winde
drücken
das
Geflecht
und
verfluchen
das
verrottende
Fleisch
But
here
in
this
reality,
my
thoughts
transform
fatality
Aber
hier
in
dieser
Realität
verwandeln
meine
Gedanken
Tödlichkeit
An
almost
endless
exploration
of
our
cosmic
minds
perpetuated
through
the
sands
of
time
Eine
fast
endlose
Erforschung
unseres
kosmischen
Geistes,
verewigt
durch
den
Sand
der
Zeit
Contort
reality,
distort
fallacy,
pave
my
way
Verzerre
die
Realität,
entstelle
den
Trugschluss,
bahne
meinen
Weg
Contort
reality,
resort
to
malady,
this
lucid
dream
Verzerre
die
Realität,
greife
zur
Krankheit,
dieser
luzide
Traum
Lingers
onward
Verweilt
weiter
Indefinitely,
I
am
one
Unbegrenzt,
ich
bin
der
Eine
Omnipotent,
I
am
the
one
Allmächtig,
ich
bin
der
Eine
Icarus,
I'll
touch
the
sun
Ikarus,
ich
werde
die
Sonne
berühren
As
you
sow,
and
so
you
shall
reap
Wie
du
säst,
so
wirst
du
ernten
What
is
life
if
but
a
fevered
dream?
Was
ist
das
Leben,
wenn
nicht
ein
fieberhafter
Traum?
Restless
nexus,
my
consensus
Ruheloser
Nexus,
mein
Konsens
Striking
at
god
at
fucking
will,
yet
and
I
am
still
not
even
satisfied
Nach
Gott
schlagend
nach
verdammtem
Belieben,
und
doch
bin
ich
immer
noch
nicht
einmal
zufrieden
I
fabricate,
manipulate,
incinerate
and
duplicate
Ich
fabriziere,
manipuliere,
verbrenne
und
dupliziere
Restabilize
the
precipice,
my
arbitrary
exodus
inside
where
I
confide,
looking
down
on
this
steeple
Stabilisiere
den
Abgrund
neu,
mein
willkürlicher
Exodus
im
Inneren,
wo
ich
mich
anvertraue,
blicke
herab
auf
diesen
Kirchturm
Contort
reality,
distort
fallacy,
pave
my
way
Verzerre
die
Realität,
entstelle
den
Trugschluss,
bahne
meinen
Weg
Contort
reality,
resort
to
malady,
this
lucid
dream
Verzerre
die
Realität,
greife
zur
Krankheit,
dieser
luzide
Traum
Lingers
onward
Verweilt
weiter
Indefinitely,
I
descend
Unbegrenzt,
ich
steige
herab
Despairing
plunge
into
the
omniverse,
sinking
deeper
Verzweifelter
Sturz
ins
Omniversum,
tiefer
sinkend
We
relinquish
pasts
as
we
forget
the
difference
Wir
geben
Vergangenheiten
auf,
während
wir
den
Unterschied
vergessen
Losing
ourselves
in
the
infinite
Uns
selbst
im
Unendlichen
verlierend
Despairing
plunge
into
the
omniverse,
sinking
deeper
Verzweifelter
Sturz
ins
Omniversum,
tiefer
sinkend
We
relinquish
pasts
as
we
forget
the
difference
Wir
geben
Vergangenheiten
auf,
während
wir
den
Unterschied
vergessen
Losing
ourselves
as
we
become
Uns
selbst
verlierend,
während
wir
werden
Omnipotent,
I
am
the
one
Allmächtig,
ich
bin
der
Eine
Icarus,
I'll
touch
the
sun
Ikarus,
ich
werde
die
Sonne
berühren
Icarus,
I'll
eat
the
sun
Ikarus,
ich
werde
die
Sonne
fressen
These
fragile
wings
will
touch
the
sky
Diese
zerbrechlichen
Flügel
werden
den
Himmel
berühren
And
paint
the
world
in
black
and
white
Und
die
Welt
in
Schwarz
und
Weiß
malen
Bring
forth
the
cleansing
fires
of
rebirth
Bringe
hervor
die
reinigenden
Feuer
der
Wiedergeburt
Recreating
my
image
within
the
paradoxical
Mein
Bild
im
Paradoxen
neu
erschaffend
Burn
in
the
embers
of
my
fevered
heart
Verbrenne
in
der
Glut
meines
fieberhaften
Herzens
Witness
my
omnipotence
Werde
Zeugin
meiner
Allmacht
Cursed
judgment,
devoid
of
this
flesh,
bring
for
my
affinity
Verfluchtes
Urteil,
bar
dieses
Fleisches,
bringe
meine
Affinität
herbei
I
am
the
omnipotent
being
Ich
bin
das
allmächtige
Wesen
Icarus,
I'll
touch
the
sun
Ikarus,
ich
werde
die
Sonne
berühren
Omnipotent,
I
am
the
one
Allmächtig,
ich
bin
der
Eine
Icarus,
I'll
touch
the
sun
Ikarus,
ich
werde
die
Sonne
berühren
Omnipotent,
I
am
the
one
Allmächtig,
ich
bin
der
Eine
Icarus,
I'll
eat
the
sun
Ikarus,
ich
werde
die
Sonne
fressen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Demicco, Andrew O'connor, Austin Archey, Michael Yager, Will Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.