Paroles et traduction Lorna Shore - Sun//Eater
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
is
life
but
a
fevered
dream?
Что
есть
жизнь,
как
не
лихорадочный
сон?
Their
eyes
are
yet
to
open
Их
глаза
еще
не
открыты.
The
gears
are
set
in
place
to
guide
me
to
affinity
Шестеренки
уже
крутятся,
направляя
меня
к
единению.
Atrophy,
the
thorn
of
time's
aging
vine
Атрофия,
шип
на
старой
лозе
времени.
Harrowing
winds
press
the
mesh
and
curse
the
flesh
rotting
away
Мучительные
ветры
давят
на
оболочку,
проклиная
гниющую
плоть.
But
here
in
this
reality,
my
thoughts
transform
fatality
Но
здесь,
в
этой
реальности,
мои
мысли
преображают
смертность,
An
almost
endless
exploration
of
our
cosmic
minds
perpetuated
through
the
sands
of
time
Почти
бесконечное
исследование
наших
космических
разумов,
увековеченное
сквозь
пески
времени.
Contort
reality,
distort
fallacy,
pave
my
way
Искажаю
реальность,
извращаю
заблуждение,
прокладываю
себе
путь.
Contort
reality,
resort
to
malady,
this
lucid
dream
Искажаю
реальность,
прибегаю
к
недугу,
этот
осознанный
сон
Lingers
onward
Продолжается.
Indefinitely,
I
am
one
Бесконечно,
я
един.
Omnipotent,
I
am
the
one
Всемогущ,
я
единственный.
Icarus,
I'll
touch
the
sun
Икар,
я
коснусь
солнца.
As
you
sow,
and
so
you
shall
reap
Что
посеешь,
то
и
пожнешь.
What
is
life
if
but
a
fevered
dream?
Что
есть
жизнь,
как
не
лихорадочный
сон?
Restless
nexus,
my
consensus
Неугомонный
nexus,
мой
консенсус,
Striking
at
god
at
fucking
will,
yet
and
I
am
still
not
even
satisfied
Поражаю
бога
по
своей
воле,
и
все
же
я
все
еще
не
удовлетворен.
I
fabricate,
manipulate,
incinerate
and
duplicate
Я
создаю,
манипулирую,
сжигаю
и
дублирую,
Restabilize
the
precipice,
my
arbitrary
exodus
inside
where
I
confide,
looking
down
on
this
steeple
Восстанавливаю
равновесие
на
краю
пропасти,
мой
произвольный
исход
туда,
где
я
могу
быть
собой,
глядя
вниз
на
эту
башню.
Contort
reality,
distort
fallacy,
pave
my
way
Искажаю
реальность,
извращаю
заблуждение,
прокладываю
себе
путь.
Contort
reality,
resort
to
malady,
this
lucid
dream
Искажаю
реальность,
прибегаю
к
недугу,
этот
осознанный
сон
Lingers
onward
Продолжается.
Indefinitely,
I
descend
Бесконечно,
я
спускаюсь.
Despairing
plunge
into
the
omniverse,
sinking
deeper
Отчаянно
погружаюсь
в
мультивселенную,
все
глубже
и
глубже.
We
relinquish
pasts
as
we
forget
the
difference
Мы
отрекаемся
от
прошлого,
забывая
разницу,
Losing
ourselves
in
the
infinite
Теряя
себя
в
бесконечности.
Despairing
plunge
into
the
omniverse,
sinking
deeper
Отчаянно
погружаюсь
в
мультивселенную,
все
глубже
и
глубже.
We
relinquish
pasts
as
we
forget
the
difference
Мы
отрекаемся
от
прошлого,
забывая
разницу,
Losing
ourselves
as
we
become
Теряя
себя,
становясь
единым.
Omnipotent,
I
am
the
one
Всемогущ,
я
единственный.
Icarus,
I'll
touch
the
sun
Икар,
я
коснусь
солнца.
Icarus,
I'll
eat
the
sun
Икар,
я
пожру
солнце.
These
fragile
wings
will
touch
the
sky
Эти
хрупкие
крылья
коснутся
неба
And
paint
the
world
in
black
and
white
И
раскрасят
мир
в
черно-белые
тона.
Bring
forth
the
cleansing
fires
of
rebirth
Я
несу
очищающий
огонь
возрождения,
Recreating
my
image
within
the
paradoxical
Воссоздавая
свой
образ
в
парадоксальности.
Burn
in
the
embers
of
my
fevered
heart
Гори
в
углях
моего
лихорадочного
сердца,
Witness
my
omnipotence
Стань
свидетелем
моего
всемогущества.
Cursed
judgment,
devoid
of
this
flesh,
bring
for
my
affinity
Проклятый
суд,
лишенный
этой
плоти,
приведи
меня
к
моей
цели.
I
am
the
omnipotent
being
Я
- всемогущее
существо.
Icarus,
I'll
touch
the
sun
Икар,
я
коснусь
солнца.
Omnipotent,
I
am
the
one
Всемогущ,
я
единственный.
Icarus,
I'll
touch
the
sun
Икар,
я
коснусь
солнца.
Omnipotent,
I
am
the
one
Всемогущ,
я
единственный.
Icarus,
I'll
eat
the
sun
Икар,
я
пожру
солнце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Demicco, Andrew O'connor, Austin Archey, Michael Yager, Will Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.