Paroles et traduction Lorna - Ya No Me Llames
Ya No Me Llames
Не звони мне больше
Quien
iva
a
pensar
q
el
amor
seria
un
juguete
para
ti
q
dificil
es
vivir
Кто
бы
мог
подумать,
что
любовь
станет
для
тебя
игрушкой,
как
сложно
жить,
Enamorado
de
ella
destruyendo
todo
a
su
paso
eres
un
fracaso
Влюбленный
в
нее,
ты
все
разрушаешь
на
своем
пути,
ты
неудачник.
Pro
te
va
a
costar.
Поверь,
тебе
это
дорого
обойдется.
Ya
no
me
llames,
ya
no
me
busques,
ya
no
regreses
aqui
Не
звони
мне
больше,
не
ищи
меня,
не
возвращайся
сюда,
Q
sin
ti
no
voy
a
morir
Без
тебя
я
не
умру.
Ya
no
me
llames,
ya
no
me
busques,
ya
no
regreses
aqui
Не
звони
мне
больше,
не
ищи
меня,
не
возвращайся
сюда,
Q
sin
ti
no
voy
a
morir
Без
тебя
я
не
умру.
____observandote
eres
bello
como
un
angel
___наблюдая
за
тобой,
ты
красив,
как
ангел,
Tambien
brillante
tambien
al
caminando
muy
elegante
Также
блестящий,
также
ходящий
очень
элегантно.
Y
me
conquistaste
no
todo
lo
q
brilla
es
oro
И
ты
меня
покорил,
не
все,
что
блестит,
золото.
Contigo
yo
quede
enterrada
en
el
lodo
С
тобой
я
оказался
погребенным
в
грязи.
Te
di
mis
sentimientos
corazon
de
plomo
Я
отдала
тебе
свои
чувства,
сердце
из
свинца.
Y
cuando
lavas
___
reventaste
todo
И
когда
ты
их
обманул,
ты
все
разрушил.
Pro
tu
te
equivoscaste
pensando
q
me
engañanste
Но
ты
ошибся,
думая,
что
обманул
меня.
Yo
no
se
de
q
color
el
cielo
me
pintaste
Я
не
знаю,
в
какой
цвет
неба
ты
меня
раскрасил.
Pro
se
acabo
el
tiempo
y
para
ti
ya
es
tarde
Но
время
закончилось,
и
для
тебя
уже
поздно.
Ya
no
me
llames,
ya
no
me
busques,
ya
no
regreses
aqui
Не
звони
мне
больше,
не
ищи
меня,
не
возвращайся
сюда,
Q
sin
ti
no
voy
a
morir
Без
тебя
я
не
умру.
Ya
no
me
llames,
ya
no
me
busques,
ya
no
regreses
aqui
Не
звони
мне
больше,
не
ищи
меня,
не
возвращайся
сюда,
Q
sin
ti
no
voy
a
morir
Без
тебя
я
не
умру.
Yo
no
se
lo
q
quieres
tu
Я
не
понимаю,
чего
ты
хочешь.
Pro
ya
se
me
apago
la
luz
del
letrero
enorme
Я
погасила
свет
на
огромном
неоновом
знаке,
Q
decia
I
LOVE
YOU
На
котором
было
написано
"Я
тебя
люблю".
Yo
no
quiero
q
vuelvas,
no
quiero
q
vengas,
no
quiero
q
cruzes
Я
не
хочу,
чтобы
ты
возвращался,
не
хочу,
чтобы
ты
приходил,
не
хочу,
чтобы
ты
переступал
Mas
por
esa
puerta
si
te
marchaste
sola
Больше
этот
порог,
если
ты
ушел
сам.
Para
atras
no
hay
vuelta
Нет
пути
назад.
Fijate
por
donde
saliste
y
observa
Посмотри,
откуда
ты
вышел,
и
увидишь
Todo
lo
q
hisiste
no
da
marcha
atras
Все,
что
ты
сделал,
нельзя
вернуть.
El
tiempo
ya
tu
sabes
el
restro
Время
ты
знаешь,
что
дальше.
Quien
iva
pensar
q
el
amor
seria
un
juguete
para
ti
Кто
бы
мог
подумать,
что
любовь
станет
для
тебя
игрушкой.
Q
dificil
es
vivir
Как
сложно
жить.
Enamorado
de
ella
destruyendo
todo
a
su
paso
Влюбленный
в
нее,
ты
все
разрушаешь
на
своем
пути.
Eres
un
fracraso
pro
te
va
costar
Ты
неудачник,
но
это
тебе
дорого
обойдется.
Ya
no
me
llames,
ya
no
me
busques,
ya
no
regreses
aqui
Не
звони
мне
больше,
не
ищи
меня,
не
возвращайся
сюда,
Q
sin
ti
no
voy
a
morir
Без
тебя
я
не
умру.
Ya
no
me
llames,
ya
no
me
busques,
ya
no
regreses
aqui
Не
звони
мне
больше,
не
ищи
меня,
не
возвращайся
сюда,
Q
sin
ti
no
voy
a
morir
Без
тебя
я
не
умру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorna Zarina Aponte Acosta, Acosta Lorna Zarina Aponte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.