Paroles et traduction Lorrie Morgan - Charlie and Betty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Charlie and Betty
Чарли и Бетти
Betty
walked
in
with
a
red
dress
on
Бетти
вошла
в
красном
платье,
Charlie's
first
glance,
he
was
fallin'
in
love
Чарли
взглянул
на
неё
и
влюбился.
He
didn't
have
to
say
what
he
felt
that
day
Ему
не
нужно
было
говорить,
что
он
чувствовал
в
тот
день.
So
Charlie
promised
Betty
she
had
his
heart
Чарли
пообещал
Бетти
свое
сердце,
And
Betty
promised
Charlie
they'd
never
А
Бетти
пообещала
Чарли,
что
они
никогда
Part
till
their
dyin'
day
Не
расстанутся
до
самой
смерти.
Well,
it
didn't
take
long
for
the
winds
to
change
Вскоре
ветры
перемен
подули,
Charlie's
busy
workin',
Betty's
home
each
day
Чарли
пропадал
на
работе,
Бетти
сидела
дома,
And
Charlie
never
knew
'bout
Betty
feelin'
blue
И
Чарли
не
знал,
как
тосковала
Бетти.
So
Charlie
promised
Betty
she
had
his
heart
Чарли
пообещал
Бетти
свое
сердце,
And
Betty
promised
Charlie
they'd
never
А
Бетти
пообещала
Чарли,
что
они
никогда
Part
till
their
dyin'
day
Не
расстанутся
до
самой
смерти.
For
so
long
things
have
been
so
wrong
Так
долго
все
шло
не
так,
Charlie
always
thought
that
he'd
always
be
true
Чарли
всегда
думал,
что
он
будет
верен,
But
he
didn't
know
what
a
broken
heart
could
do
Но
он
не
знал,
на
что
способно
разбитое
сердце.
Till
Betty
walked
in
with
her
blue
dress
on
Пока
Бетти
не
вошла
в
синем
платье,
At
Charlie's
first
glance,
he
knew
she
was
gone
Чарли
с
первого
взгляда
понял,
что
она
ушла.
She
didn't
have
to
say
why
she
left
that
day
Ей
не
нужно
было
объяснять,
почему
она
ушла
в
тот
день.
But
Betty
promised
Charlie
he
had
her
heart
Ведь
Бетти
обещала
Чарли
свое
сердце,
And
Charlie
promised
Betty
they'd
never
А
Чарли
пообещал
Бетти,
что
они
никогда
Part
till
his
dyin'
day
Не
расстанутся
до
самой
его
смерти.
Betty
walked
up
with
her
black
dress
on
Бетти
подошла
в
черном
платье,
We
all
wondered
if
she
would
come
and
Мы
все
гадали,
придет
ли
она
и
What
she'd
have
to
say
Что
она
скажет,
Charlie's
restin'
place
У
могилы
Чарли.
But
Betty
had
it
written
on
Charlie's
grave
Но
Бетти
написала
на
могиле
Чарли:
"You
had
my
heart
till
your
dyin'
day"
"Мое
сердце
принадлежало
тебе
до
самой
твоей
смерти".
That's
what
I
came
to
say
Вот
что
я
хотела
сказать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loretta Lynn Morgan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.