Paroles et traduction Lorrie Morgan - Crazy from the Heat
Summertime
came
to
Sycamore
Street
На
Сикамор-стрит
наступило
лето
They
were
seventeen
and
crazy
from
the
heat
Им
было
по
семнадцать,
и
они
сходили
с
ума
от
жары
Full
moon
filled
the
Mississippi
sky
Полная
луна
заполнила
небо
Миссисипи
That
was
their
first
time
Это
был
их
первый
раз
Silhouettes
danced
on
the
living
room
wall
Силуэты
танцевали
на
стене
гостиной
She
took
him
by
the
hand
and
led
him
down
the
hall
Она
взяла
его
за
руку
и
повела
по
коридору
Under
the
spell
of
a
Casablanca
fan
Под
чарами
фаната
"Касабланки"
She
became
a
woman
and
he
became
a
man
Она
стала
женщиной,
а
он
стал
мужчиной
Oh,
the
fire
and
lust
О,
огонь
и
похоть
Draws
you
in
and
burns
you
up
Втягивает
тебя
в
себя
и
сжигает
дотла
Ooh,
the
feeling's
so
sweet
О,
это
такое
сладкое
чувство.
Makes
you
go
crazy,
crazy
from
the
heat
Заставляет
тебя
сходить
с
ума,
сходить
с
ума
от
жары.
All
summer
along
they
were
slipping
around
Все
лето
они
скользили
вокруг
да
около
Making
the
most
of
that
feeling
they'd
found
Максимально
используя
это
чувство,
которое
они
нашли
Word
got
out,
the
town
began
to
talk
Слухи
распространились,
город
начал
говорить
Her
mama
and
daddy
found
out
about
it
all
Ее
мама
и
папа
узнали
обо
всем
этом
Oh,
the
fire
and
lust
О,
огонь
и
похоть
Draws
you
in
and
burns
you
up
Втягивает
тебя
в
себя
и
сжигает
дотла
Ooh,
the
feeling's
so
sweet
О,
это
такое
сладкое
чувство.
Makes
you
go
crazy,
crazy
from
the
heat
Заставляет
тебя
сходить
с
ума,
сходить
с
ума
от
жары.
Cardboard
boxes
on
a
cold
drive
way
Картонные
коробки
на
холодном
пути
He
watched
from
his
window
as
they
drove
away
Он
наблюдал
из
окна,
как
они
отъезжали
She
looked
up,
she
got
in
Она
посмотрела
вверх,
она
вошла
He
never
saw
her
again
Он
больше
никогда
ее
не
видел
Oh,
the
fire
and
lust
О,
огонь
и
похоть
Draws
you
in
and
burns
you
up
Втягивает
тебя
в
себя
и
сжигает
дотла
Ooh,
the
feeling's
so
sweet
О,
это
такое
сладкое
чувство.
Makes
you
go
crazy,
crazy
from
the
heat
Заставляет
тебя
сходить
с
ума,
сходить
с
ума
от
жары.
Summertime
came
to
Sycamore
Street
На
Сикамор-стрит
наступило
лето
They
were
seventeen
and
crazy
from
the
heat
Им
было
по
семнадцать,
и
они
сходили
с
ума
от
жары
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Hogin, Jim Mcbride, Walter Henry Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.