Paroles et traduction Lorrie Morgan - Finishing Touch
I've
got
one
more
nail
to
polish
Мне
нужно
отполировать
еще
один
ноготь
A
little
red
ribbon
to
add
to
my
hair
Маленькую
красную
ленту,
чтобы
добавить
к
моим
волосам
He'll
be
glad
he
left
work
early
Он
будет
рад,
что
ушел
с
работы
пораньше
When
he
sees
what
waiting
at
the
top
of
the
stairs
Когда
он
видит,
что
ждет
наверху
лестницы
Silk
and
satin
in
his
favorite
colors
Шелк
и
атлас
его
любимых
цветов
"Come
and
get
me"
written
on
my
face
"Приди
и
забери
меня"
написано
у
меня
на
лице.
Dancing
around
in
this
pretty
French
apron
Танцует
в
этом
красивом
французском
фартуке
I'm
gonna
do
whatever
it
takes
Я
сделаю
все,
что
потребуется
I'm
puttin'
on
the
finishing
touch
Я
наношу
последний
штрих.
I
want
him
to
know
that
I
love
him
this
much
Я
хочу,
чтобы
он
знал,
что
я
так
сильно
его
люблю
Gettin'
ready
for
him
give
me
such
a
rush
Готовясь
к
нему,
я
так
спешу.
I'm
puttin'
the
finishing
touch
Я
наношу
последний
штрих.
Could've
stopped
off
at
the
local
bakery
Мог
бы
зайти
в
местную
пекарню
Instead
I
stayed
home
and
iced
him
a
cake
Вместо
этого
я
осталась
дома
и
испекла
ему
торт
с
глазурью
Might
even
tease
him
a
little
Может
быть,
даже
немного
подразнит
его
With
the
tip
of
my
finger,
give
him
a
taste
Кончиком
пальца
дай
ему
попробовать
Got
a
little
bottle
of
perfume
Есть
маленький
флакончик
духов
The
one
that
he
bought
me
Тот,
который
он
купил
мне
I
know
that
he
likes
Я
знаю,
что
ему
нравится
It'll
leave
no
doubt
when
I
blow
out
the
candles
Это
не
оставит
никаких
сомнений,
когда
я
задую
свечи.
That
I'm
all
his
for
the
rest
of
the
night
Что
я
полностью
принадлежу
ему
до
конца
ночи.
I'm
puttin'
on
the
finishing
touch
Я
наношу
последний
штрих.
A
little
attention
is
never
enough
Небольшого
внимания
никогда
не
бывает
достаточно
Getting
ready
for
him
gives
me
such
a
rush
Подготовка
к
нему
вызывает
у
меня
такой
прилив
сил
Oh,
I'm
puttin'
on
the
finishing
touch
О,
я
наношу
последний
штрих.
The
finishing
touch
Завершающий
штрих
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jody Harris, Ken Mcgovern
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.