Lorrie Morgan - She Walked Beside the Wagon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lorrie Morgan - She Walked Beside the Wagon




She Walked Beside the Wagon
Она шла рядом с повозкой
She felt the cold and dreary wind
Она чувствовала, как холодный и мрачный ветер
Chill her to the bone.
Пронизывал ее до костей.
Through the Oklahoma dust
Сквозь пыль Оклахомы
Before there was a road.
Еще до того, как появилась дорога.
Determination on her face,
Решимость на ее лице,
And aching in her feet
И боль в ногах,
With all hope gone
Когда вся надежда исчезла,
She still walked on
Она все еще шла вперед
In to History.
В историю.
She walked beside the wagon,
Она шла рядом с повозкой,
And she held her head up high.
И она высоко держала голову.
If she walked beside the wagon...
Если она шла рядом с повозкой...
So can I...
То и я смогу...
So can I...
То и я смогу...
Mama tells the story
Мама рассказывает историю,
How she watched it on T.V.
Как она смотрела это по телевизору.
Jackie John and Caroline
Джеки, Джон и Каролина
And a nation on its knees.
И нация на коленях.
Six white horses pulled him home
Шесть белых лошадей везли его домой
In a wagon painted black.
В черной повозке.
Jackie walked beside him though
Джеки шла рядом с ним, хотя
He's not coming back.
Он уже не вернется.
She walked beside the wagon,
Она шла рядом с повозкой,
And she held her head up high.
И она высоко держала голову.
If she walked beside the wagon...
Если она шла рядом с повозкой...
So can I...
То и я смогу...
So can I...
То и я смогу...
Jesse's calling from the street
Джесси зовет с улицы:
"Mommy, please come and see?"
"Мамочка, пожалуйста, иди сюда!"
A radio flier fire red
Огненно-красный радиоуправляемый самолет,
"Mommy please pull me?"
"Мамочка, пожалуйста, запусти его!"
I've been working over time
Я работала сверхурочно
For a day like today.
Ради такого дня.
Making sure that Jesse knows
Чтобы Джесси знал,
He can always say...
Что он всегда может сказать...
"She walked beside the wagon,
"Она шла рядом с повозкой,
And she held her head up high.
И она высоко держала голову.
If she walked beside the wagon...
Если она шла рядом с повозкой...
So can I...
То и я смогу...
So can I..."
То и я смогу..."
So can I...
То и я смогу...
So can I...
То и я смогу...





Writer(s): Kerry Chater, Cyril Rawson, Lynn Gillespie Chater


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.