Paroles et traduction Los 2 Primos - Quien Cura (Con Banda)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien Cura (Con Banda)
Кто исцелит (С группой)
Te
dejo
libre,
para
que
busces
como
dices
tu
destino
Я
отпускаю
тебя,
чтобы
ты,
как
говоришь,
искала
свою
судьбу.
Te
dejo
libre,
no
quiero
ser
piedra
ni
estolvo
en
tu
camino
Я
отпускаю
тебя,
не
хочу
быть
камнем
или
пылью
на
твоем
пути.
No
es
tan
fazil,
desprenderme
de
lo
que
tanto
y
tanto
quiero
Не
так
просто
отказаться
от
того,
что
я
так
сильно
люблю.
Pero
es
que
duele,
caundo
te
arranca
el
corazon
quedas
descho,
oscuro
y
deserto
Но
это
так
больно,
когда
тебе
вырывают
сердце,
ты
остаешься
разбитым,
в
темноте
и
пустоте.
Quien
cura
el
corazon,
quien
lo
cura
Кто
исцелит
сердце,
кто
его
исцелит?
Cuando
de
amor
quedas
errido,
no
hay
alivo
que
tortura
Когда
ты
ранен
любовью,
нет
облегчения,
только
мучение.
Quien
lo
cura
el
corazon,
quien
lo
cura,
no
hay
doctor
ni
medicina,
solo
un
oceano
de
dudas
Кто
исцелит
сердце,
кто
его
исцелит?
Нет
ни
врача,
ни
лекарства,
только
океан
сомнений.
Quien
lo
cura
el
corazon,
quien
lo
cura,
solo
si
algun
dia
regresas
Кто
исцелит
сердце,
кто
его
исцелит?
Только
если
ты
когда-нибудь
вернешься.
No
es
tan
fazil,
desprenderme
de
lo
que
tanto
y
tanto
quiero
Не
так
просто
отказаться
от
того,
что
я
так
сильно
люблю.
Pero
es
que
duele,
caundo
te
arranca
el
corazon
quedas
descho,
oscuro
y
deserto
Но
это
так
больно,
когда
тебе
вырывают
сердце,
ты
остаешься
разбитым,
в
темноте
и
пустоте.
Quien
cura
el
corazon,
quien
lo
cura
Кто
исцелит
сердце,
кто
его
исцелит?
Cuando
de
amor
quedas
errido,
no
hay
alivo
que
tortura
Когда
ты
ранен
любовью,
нет
облегчения,
только
мучение.
Quien
lo
cura
el
corazon,
quien
lo
cura,
no
hay
doctor
ni
medicina,
solo
un
oceano
de
dudas
Кто
исцелит
сердце,
кто
его
исцелит?
Нет
ни
врача,
ни
лекарства,
только
океан
сомнений.
Quien
lo
cura
el
corazon,
quien
lo
cura,
solo
si
algun
dia
regresas
Кто
исцелит
сердце,
кто
его
исцелит?
Только
если
ты
когда-нибудь
вернешься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Estanis Mogollon Benites
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.