Los 2 de la S - A Cada Rato - En Vivo - traduction des paroles en allemand

A Cada Rato - En Vivo - Los 2 de la Straduction en allemand




A Cada Rato - En Vivo
Jeden Augenblick - Live
¡Y es a cada rato, viejo y márcale y dice¡
¡Und das ist jeden Augenblick, Alter, und ruf sie an und sag es!
¡"Ajajay" "Ayayay" viejo que suene la bofa compa!
¡"Ajajay" "Ayayay" Alter, lass die Tuba klingen, Kumpel!
¡Que no me den cuerno viejo "ajajay"!
¡Dass sie mir keine Hörner aufsetzen, Alter, "ajajay"!
¡Y Somos Los 2... Los 2 de la S!
¡Und wir sind Die 2... Die 2 von der S!
A cada rato miro tu retrato
Jeden Augenblick schaue ich dein Bild an
A cada rato estoy pensando en ti
Jeden Augenblick denke ich an dich
Mi vida se ha llenado de ilusiones
Mein Leben hat sich mit Träumen gefüllt
Palpitan emociones aquí dentro de mi
Emotionen pochen hier in mir drin
Lo que hacen los amores cuando llegan
Was die Liebe macht, wenn sie kommt
Mi pobre corazón se transformo
Mein armes Herz hat sich verwandelt
No si me estoy riendo o estoy llorando
Ich weiß nicht, ob ich lache oder weine
Y aunque nunca he cantado te estoy cantando a ti
Und obwohl ich nie gesungen habe, singe ich für dich
A cada rato pienso en tu cariño
Jeden Augenblick denke ich an deine Zärtlichkeit
Y como un niño te busco a ti
Und wie ein Kind suche ich dich
A cada rato miro tu retrato
Jeden Augenblick schaue ich dein Bild an
No cabe duda estás en
Kein Zweifel, du bist in mir
¡Póngale música viejo¡
¡Musik drauf, Alter!
¡Y que se escuche viejo!
¡Und lass es klingen, Alter!
¡De Mocorito asta el recodo "ajajay", si señor!
¡Von Mocorito bis El Recodo, "ajajay", jawohl!
¡Y somos Los 2... Los 2 de la S!
¡Und wir sind Die 2... Die 2 von der S!
¡Salucita plebes "ajajay"!
¡Prösterchen, Leute, "ajajay"!
Lo que hacen los amores cuando llegan
Was die Liebe macht, wenn sie kommt
Mi pobre corazón se transformo
Mein armes Herz hat sich verwandelt
No si me estoy riendo o estoy llorando
Ich weiß nicht, ob ich lache oder weine
Y aunque nunca he cantado te estoy cantando a ti
Und obwohl ich nie gesungen habe, singe ich für dich
A cada rato pienso en tu cariño
Jeden Augenblick denke ich an deine Zärtlichkeit
Y como un niño te busco a ti
Und wie ein Kind suche ich dich
A cada rato miro tu retrato
Jeden Augenblick schaue ich dein Bild an
No cabe duda estas en
Kein Zweifel, du bist in mir
¡"ajajay" Viejo!
¡"ajajay" Alter!





Writer(s): Maldonado Rivera Fernando Z.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.