Paroles et traduction Los 2 de la S feat. Banda MS de Sergio Lizárraga - La Amistad No Cuesta
La Amistad No Cuesta
Дружба ничего не стоит
Primero
están
los
dientes
Сначала
зубы
Que
los
parientes
Потом
родственники
Y
no
lo
digo
yo
И
я
это
не
придумал
Así
es
la
vida
Так
и
есть
Te
tienes
que
mover
Надо
шевелиться
Para
alejar
la
ruina
Чтобы
отодвинуть
крах
Y
no
es
la
misma
oler
И
не
то
же
самое
обонять
Que
probar
la
comida
(ay,ay,ay)
Что
пробовать
еду
(ай-яй-яй)
Primero
están
los
dientes
Сначала
зубы
Que
los
parientes
Потом
родственники
Y
no
lo
digo
yo
И
я
это
не
придумал
Así
es
la
vida
Так
и
есть
Te
tienes
que
mover
Надо
шевелиться
Para
alejar
la
ruina
Чтобы
отодвинуть
крах
Y
no
es
la
misma
oler
И
не
то
же
самое
обонять
Que
probar
la
comida
Что
пробовать
еду
Ubica
quien
es
quien
Выясни,
кто
есть
кто
Porque
hoy
en
día
Потому
что
сегодня
Aquí
hasta
el
más
molacho
Даже
самый
беспонтовый
Te
tira
mordidas
Тебя
укусит
Y
no
faltó
esa
gente
И
не
хватало
этих
людей
Que
me
veía
pa′
bajo
Которые
смотрели
на
меня
свысока
Mi
estilo
no
es
así
Такой
мой
стиль
Yo
sí
brindo
mi
mano
Я
протягиваю
тебе
руку
El
hambre
no
espera
Голод
не
ждет
Pero
desespera
Но
от
него
отчаиваешься
Y
para
calmarla
no
hay
И
чтобы
его
утолить,
нет
Que
atenerse
a
nadie
Не
надо
ни
на
кого
надеяться
El
dinero
va
y
viene
Деньги
приходят
и
уходят
Y
falsas
amistades
И
ложная
дружба
El
hambre
es
canija
Голод
жесток
Y
no
hay
quien
la
aguante
И
никто
его
не
вынесет
Cuando
nada
brilla
Когда
ничего
не
блестит
No
se
arrima
nadie
Никто
не
приближается
Y
cuando
es
al
revés
И
когда
наоборот
Te
sobran
familiares
У
тебя
полно
родственников
Y
es
como
me
di
cuenta
И
вот
как
я
понял
Que
la
amistad
no
cuesta
Что
дружба
ничего
не
стоит
Pero
un
amigo
cómo
vale
Но
как
же
дорог
настоящий
друг
(Y
suena,
y
suenan
"ms"
chiquitita)
(И
звучит,
и
звучат
"ms"
маленькая)
(Y
los
2 de
la
s,
"jajay")
(И
Los
2 de
la
s,
"айай")
Ubica
quien
es
quien
Выясни,
кто
есть
кто
Porque
hoy
en
día
Потому
что
сегодня
Aquí
hasta
el
más
molacho
Даже
самый
беспонтовый
Te
tira
mordidas
Тебя
укусит
Y
no
faltó
esa
gente
И
не
хватало
этих
людей
Que
me
veía
pa'
bajo
Которые
смотрели
на
меня
свысока
Mi
estilo
no
es
así
Такой
мой
стиль
Yo
sí
brindo
mi
mano
Я
протягиваю
тебе
руку
El
hambre
no
espera
Голод
не
ждет
Pero
desespera
Но
от
него
отчаиваешься
Y
para
calmarla
no
hay
И
чтобы
его
утолить,
нет
Que
atenerse
a
nadie
Не
надо
ни
на
кого
надеяться
El
dinero
va
y
viene
Деньги
приходят
и
уходят
Y
falsas
amistades
И
ложная
дружба
El
hambre
es
canija
Голод
жесток
Y
no
hay
quien
la
aguante
И
никто
его
не
вынесет
Cuando
nada
brilla
Когда
ничего
не
блестит
No
se
arrima
nadie
Никто
не
приближается
Y
cuando
es
al
revés
И
когда
наоборот
Te
sobran
familiares
У
тебя
полно
родственников
Y
es
como
me
di
cuenta
И
вот
как
я
понял
Que
la
amistad
no
cuesta
Что
дружба
ничего
не
стоит
Pero
un
amigo
cómo
vale
Но
как
же
дорог
настоящий
друг
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Omar Tarazon Medina, Juan Pablo Zazueta Acosta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.