Paroles et traduction Los 4 feat. Alain Daniel - Tu Tienes Que Saber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Tienes Que Saber
You Have To Know
Esto
son
los
salvajes
con
Alain
Daniel
It's
the
wild
ones
with
Alain
Daniel
Nada
está
mal,
todo
está
bien
Nothing's
wrong,
everything's
alright
Dale
guitarra,
que
venga
que
todo
está
diferente
Bring
the
guitar,
let
it
come,
everything's
different
Sacando
la
carga
Releasing
the
burden
Díselo
Alain
Tell
her,
Alain
Afortunado
nosotros
We're
lucky
Que
solamente
con
abrir
la
boca
Just
by
opening
our
mouths
Llenamos
todos
los
lugares
y
las
muchachitas
como
se
alborotan
We
fill
all
the
places
and
the
girls
get
all
excited
Es
que
tenemos
el
código
que
la
farándula
prefiere
It's
because
we
have
the
code
that
the
industry
prefers
Esto
es
tan
solo
un
adelanto,
ve
preparándote
pa'
lo
que
viene
This
is
just
a
preview,
get
ready
for
what's
coming
Tienes
que
saberlo
cantar
You
have
to
know
how
to
sing
it
Tienes
que
saberlo
decir
You
have
to
know
how
to
say
it
Tienes
que
buscarle
la
vuelta
You
have
to
find
a
way
around
it
Buscarle
la
mecánica
Find
the
mechanics
Buscarle
el
swing
Find
the
swing
Tiene
que
saberlo
enfocar
You
have
to
know
how
to
focus
it
Tiene
que
saber
distinguir
You
have
to
know
how
to
distinguish
it
Tiene
que
llegarle
a
la
gente
You
have
to
reach
the
people
Para
que
después
la
gente
te
siga
hasta
el
fin
So
that
later
the
people
follow
you
until
the
end
Tienes
que
saberlo
cantar
You
have
to
know
how
to
sing
it
Tienes
que
saberlo
decir
You
have
to
know
how
to
say
it
Tienes
que
buscarle
la
vuelta
You
have
to
find
a
way
around
it
Buscarle
la
mecánica
Find
the
mechanics
Buscarle
el
swing
Find
the
swing
Tiene
que
saberlo
enfocar
You
have
to
know
how
to
focus
it
Tiene
que
saber
distinguir
You
have
to
know
how
to
distinguish
it
Tiene
que
llegarle
a
la
gente
You
have
to
reach
the
people
Para
que
después
la
gente
te
siga
hasta
el
fin
So
that
later
the
people
follow
you
until
the
end
Déjame
aconsejarte
pa'
que
no
te
mandes
Let
me
advise
you
so
you
don't
mess
up
Que
ese
paquete
de
chama
lo
lleva
en
la
sangre
This
group
of
guys
carries
it
in
their
blood
Esto
no
es
pa'
que
te
alteres
ni
pa'
que
te
tranques
This
is
not
for
you
to
get
upset
or
stuck
Esto
es
pa'
que
tú
veas
de
dónde
son
los
cantantes
This
is
for
you
to
see
where
the
singers
are
from
No
es
así
cómo
tú
piensas
It's
not
how
you
think
Esto
no
es
velocidad,
esto
es
resistencia
This
is
not
speed,
this
is
endurance
Esto
es
con
mucha
paciencia,
ah
y
obediencia
This
is
with
a
lot
of
patience,
ah
and
obedience
Tienes
que
saberlo
cantar
You
have
to
know
how
to
sing
it
Tienes
que
saberlo
decir
You
have
to
know
how
to
say
it
Tienes
que
buscarle
la
vuelta
You
have
to
find
a
way
around
it
Buscarle
la
mecánica
Find
the
mechanics
Buscarle
el
swing
Find
the
swing
Tiene
que
saberlo
enfocar
You
have
to
know
how
to
focus
it
Tiene
que
saber
distinguir
You
have
to
know
how
to
distinguish
it
Tiene
que
llegar
a
la
gente
You
have
to
reach
the
people
Para
que
después
la
gente
te
siga
hasta
el
fin
So
that
later
the
people
follow
you
until
the
end
Tienes
que
saberlo
decir,
saberte
vestir,
saber
afinar
You
have
to
know
how
to
say
it,
how
to
dress,
how
to
tune
Tú
tienes
que
saber
dirigir,
saberte
ir
para
que
puedas
llegar
You
have
to
know
how
to
lead,
how
to
leave
so
you
can
arrive
Al
que
le
toco,
le
toco
To
the
one
it
touched,
it
touched
Si
a
ti
no
te
toco,
papito,
mira
pa'
la
tonda
If
it
didn't
touch
you,
daddy,
look
at
the
curve
No
me
preguntes,
¿pa'
quién
es?
Don't
ask
me,
"Who
is
it
for?"
Esto
es
pa'
quien
le
sirva,
que
se
la
ponga
This
is
for
whoever
it
fits,
let
them
put
it
on
Tienes
que
saberlo
cantar
You
have
to
know
how
to
sing
it
Tienes
que
saberlo
decir
You
have
to
know
how
to
say
it
Tienes
que
buscarle
la
vuelta
You
have
to
find
a
way
around
it
Buscarle
la
mecánica
Find
the
mechanics
Buscarle
el
swing
Find
the
swing
Tiene
que
saberlo
enfocar
You
have
to
know
how
to
focus
it
Tiene
que
saber
distinguir
You
have
to
know
how
to
distinguish
it
Tiene
que
llegarle
a
la
gente
You
have
to
reach
the
people
Para
que
después
la
gente
te
siga
hasta
el
fin
So
that
later
the
people
follow
you
until
the
end
Hoy
tengo
ganas
de
decirte
Today
I
feel
like
telling
you
Hoy
tengo
ganas
de
cantarte
Today
I
feel
like
singing
to
you
Hoy
yo
vengo
a
recontarte
de
dónde
somos
cantantes
Today
I
come
to
retell
you
where
we
singers
are
from
Si
tú
supieras
que
estas
voces
salen
de
mi
habitación
If
you
knew
that
these
voices
come
from
my
room
Se
desconoce
que
se
hace
una
bella
interpretación
It
is
unknown
that
a
beautiful
interpretation
is
made
Eso
no
pasa
por
tu
mente,
es
un
estilo
diferente
That
doesn't
cross
your
mind,
it's
a
different
style
Tengo
ganas
de
decirte
todo
I
want
to
tell
you
everything
Es
por
es
que
me
va
That's
why
it
goes
well
for
me
Por
eso
me
mantengo
That's
why
I
keep
going
Que
no
le
envidio
nada
a
nadie,
yo
I
don't
envy
anyone
anything,
I
Soy
feliz
con
lo
que
tengo
I'm
happy
with
what
I
have
Y
es
por
eso
que
me
va
And
that's
why
it
goes
well
for
me
Por
eso
es
que
me
mantengo
That's
why
I
keep
going
Estudie,
nunca
sepa
eso,
aprenda
Study,
never
know
that,
learn
Porque
no
voy
a
ser
eterno
Because
I'm
not
going
to
be
eternal
Y
te
cogió
la
dos-veinte
And
the
two-twenty
caught
you
Que
no
le
envidio
nada
a
nadie,
¿oyo?
I
don't
envy
anyone
anything,
hear?
Yo
soy
feliz
con
lo
que
tengo
I'm
happy
with
what
I
have
Roy,
explícale
cómo
es
que
se
hace
Roy,
explain
to
her
how
it's
done
Por
eso
saprende
de
mí
That's
why
you
should
learn
from
me
Porque
no
voy
a
ser
eterno
Because
I'm
not
going
to
be
eternal
Porque
no
le
envidio
nada
a
nadie,
¿oyo?
Because
I
don't
envy
anyone
anything,
hear?
Yo
soy
feliz
con
lo
que
tengo
I'm
happy
with
what
I
have
Repítlo,
mi
chama
Repeat
it,
my
girl
Ahí
na'
má'
There's
nothing
more
Alain
Daniel
Alain
Daniel
Por
eso
aprende
de
mí
That's
why
you
should
learn
from
me
Porque
no
voy
a
ser
eterno
Because
I'm
not
going
to
be
eternal
Los
metales
de
La
Habanna
The
metals
of
La
Habanna
Check
it
out,
right
Check
it
out,
right
Explícale
cómo
es
que
se
hace,
friend
Explain
to
her
how
it's
done,
friend
Mano
arriba,
fiesta
Hands
up,
party
Porque
no
le
envidio
nada
a
nadie,
¿oyo?
Because
I
don't
envy
anyone
anything,
hear?
Yo
soy
feliz
con
lo
que
tengo
I'm
happy
with
what
I
have
Ahí,
mi
chama
There,
my
girl
Yo
contento
con
lo
tuyo
y
tú
infeliz
con
lo
que
tengo
I'm
happy
with
what
you
have
and
you're
unhappy
with
what
I
have
¿Entendiste?
Did
you
understand?
Por
eso
estoy
donde
estoy
That's
why
I
am
where
I
am
Por
eso
tengo
lo
que
tengo
That's
why
I
have
what
I
have
Aprende
de
mí
porque
no
voy
a
ser
eterno
Learn
from
me
because
I'm
not
going
to
be
eternal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Daniel Pico Roque, Frank Palacios Naranjo, Jorge Francisco Hernandez Carvajal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.