Brindemos por Ella -
Los 4
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brindemos por Ella
Stoßen wir auf sie an
Quiero
que
brindemos
por
ella
Ich
möchte,
dass
wir
auf
sie
anstoßen
Después
de
todo
es
mejor
Nach
allem
ist
es
besser
Que
nunca
sepa
la
pena
Dass
sie
den
Schmerz
nie
erfährt
Compartimos
tú
y
yo
Den
wir
beide
teilen,
du
und
ich
Quiero
que
brindemos
por
ella
Ich
möchte,
dass
wir
auf
sie
anstoßen
Que
el
vino
mate
el
dolor
Dass
der
Wein
den
Schmerz
tötet
Que
mate
en
mí
la
tristeza
Dass
er
in
mir
die
Trauer
tötet
No
la
amistad
de
los
dos
Nicht
die
Freundschaft
von
uns
beiden
Que
nunca
sepa
el
amor
que
sentimos
Dass
sie
nie
die
Liebe
erfährt,
die
wir
fühlen
Que
nunca
sepa
estamos
perdidos
(¿Por
quién?)
Dass
sie
nie
erfährt,
dass
wir
verloren
sind
(Für
wen?)
Por
ella,
por
ella
Für
sie,
für
sie
Déjala
y
piensa
que
nunca
existió
(Esooo)
Lass
sie
und
denk,
sie
hat
nie
existiert
(Genau)
Alza
tu
copa
y
brindemos
(¿Por
quién?)
Heb
dein
Glas
und
lass
uns
anstoßen
(Für
wen?)
Y
te
cogió
el
jefe,
miren!
Und
der
Chef
hat
dich
erwischt,
schau!
Hablemos,
y
tomemos
unas
copas
Lass
uns
reden,
und
ein
paar
Gläser
trinken
Brindemos
por
aquella
que
no
choca
Stoßen
wir
auf
die
an,
die
nicht
nervt
De
amor
no
se
ha
muerto
nadie
An
Liebe
ist
noch
niemand
gestorben
Pa
que
te
enteres
Damit
du
es
weißt
Lo
que
yo
fui
ya
no
soy
Was
ich
war,
bin
ich
nicht
mehr
Mira
si
es
cierto
Schau,
ob
es
stimmt
Que
estoy
partiendo,
mira
donde
estoy
Dass
ich
zerbreche,
schau,
wo
ich
bin
No
sé
si
hoy
te
va
a
pasar
lo
mismo
Ich
weiß
nicht,
ob
dir
heute
dasselbe
passiert
Que
nunca
sepa
el
amor
sentimos
(Ay,
que
nunca
sepa,
que
nunca
sepa!)
Dass
sie
nie
die
Liebe
erfährt,
die
wir
fühlen
(Oh,
dass
sie
nie
erfährt,
nie
erfährt!)
Que
nunca
sepa
que
estamos
perdidos
(¿Por
quién?)
Dass
sie
nie
erfährt,
dass
wir
verloren
sind
(Für
wen?)
Por
ella,
por
ella
Für
sie,
für
sie
Vamo′
arriba!
Los
geht's!
Déjala
y
piensa
que
nunca
existió
Lass
sie
und
denk,
sie
hat
nie
existiert
Alza
tu
copa
y
brindemos
por
ella
Heb
dein
Glas
und
lass
uns
auf
sie
anstoßen
Que
nunca
sepa
el
amor
que
sentimos
(Dale
repítelo
otra
vez)
Dass
sie
nie
die
Liebe
erfährt,
die
wir
fühlen
(Noch
einmal,
wiederhole
es)
Que
nunca
sepa
que
estamos
perdidos
Dass
sie
nie
erfährt,
dass
wir
verloren
sind
Por
ella,
por
ella
Für
sie,
für
sie
¡Vamo'
arriba,
rompe!
Auf
geht's,
leg
los!
Déjala
y
piensa
que
nunca
existió
Lass
sie
und
denk,
sie
hat
nie
existiert
Alza
tu
copa
y
brindemos
Heb
dein
Glas
und
lass
uns
anstoßen
Ahora,
aquí
tomando
entre
tú
y
yo
Jetzt,
hier
beim
Trinken,
nur
du
und
ich
Nos
volvemos
locos
y
preguntándonos
Wir
werden
verrückt
und
fragen
uns
Por
dónde
le
entra
el
guaguancó
Woher
der
Guaguancó
kommt
No
es
perfecta
(No
es
perfecta)
Sie
ist
nicht
perfekt
(Nicht
perfekt)
Más
se
acerca
a
lo
que
simplemente
yo
soñé
Aber
sie
kommt
dem
nahe,
was
ich
mir
einfach
erträumt
habe
(La
que
quise
hoy)
Ella
(Die
ich
heute
wollte)
Sie
(La
que
quise
ayer)
(Die
ich
gestern
wollte)
No
es
perfecta
(No
es
perfecta)
Sie
ist
nicht
perfekt
(Nicht
perfekt)
Más
se
acerca
a
lo
que
simplemente
yo
soñé
Aber
sie
kommt
dem
nahe,
was
ich
mir
einfach
erträumt
habe
(Manos
pa
arriba
todo
el
mundo)
Ella
(Hände
in
die
Luft,
alle)
Sie
Manos
pa
arriba
Cuba
Hände
in
die
Luft,
Kuba
Manos
pa
arriba
Perú
Hände
in
die
Luft,
Peru
Que
se
revuelve
el
mundo
Dass
sich
die
Welt
dreht
Más
se
acerca
a
lo
que
simplemente
yo
soñé
Sie
kommt
dem
nahe,
was
ich
mir
einfach
erträumt
habe
(Dale,
repítelo
otra
vez)
(Komm,
wiederhole
es
nochmal)
Ella
(Ella
misma,
la
que
me
rompe
el
corazón)
Sie
(Sie
selbst,
die
mein
Herz
bricht)
Más
se
acerca
a
lo
que
simplemente
yo
soñé
Sie
kommt
dem
nahe,
was
ich
mir
einfach
erträumt
habe
Ella,
mi
razón
de
ser
Sie,
mein
Grund
zu
sein
Ella,
mi
razón
de
vivir
Sie,
mein
Grund
zu
leben
Ella,
mi
razón
de
estar
Sie,
mein
Grund
zu
bleiben
Ella,
por
la
que
estoy
aquí
Sie,
für
die
ich
hier
bin
Ella,
ay
la
que
me
hace
llorar
Sie,
oh
die,
die
mich
weinen
lässt
Ella,
la
que
me
hace
reír
Sie,
die
mich
lachen
lässt
Ella,
la
que
me
hace
andar
Sie,
die
mich
gehen
lässt
Ella,
la
que
me
hace
sentir
Sie,
die
mich
fühlen
lässt
Más
se
acerca
a
lo
que
simplemente
yo
soñé
Sie
kommt
dem
nahe,
was
ich
mir
einfach
erträumt
habe
Dale
repítelo
otra
vez
Komm,
wiederhole
es
nochmal
Ella
(Mi
sol,
mi
estrella,
vamo′
allá)
Sie
(Meine
Sonne,
mein
Stern,
los
geht's)
Más
se
acerca
a
lo
que
simplemente
yo
soñé
Sie
kommt
dem
nahe,
was
ich
mir
einfach
erträumt
habe
Tranquilo
Papi
Ruhig,
Papi
Pa
que
se
te
quite
el
estrés
Damit
der
Stress
verschwindet
Denuevo
otra
vez
Noch
einmal
von
vorn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Jose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.