Los 4 - Aléjate de Mi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los 4 - Aléjate de Mi




Aléjate de Mi
Stay Away From Me
Rrrrraaaaa
Rrrrraaaaa
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay
Los 4
Los 4
Oye!
Listen!
Déjame decirte en realidad quien soy
Let me tell you who I really am
Mira
Look
Aléjate de mi
Stay away from me
Y hazlo pronto antes de que te mienta
And do it soon before I lie to you
Morlan "La Melodía"
Morlan "The Melody"
Tu cielo se hace gris
Your sky turns gray
Yo ya camino bajo la tormenta
I already walk under the storm
Explicale
Explain it to her
Aléjate de mi
Stay away from me
Escapa, vete ya no debo verte
Escape, go away, I shouldn't see you anymore
Entiende que aunque
Understand that even though
Pida que te vayas no quiero perderte
I ask you to leave, I don't want to lose you
Ahi na ma
There's nothing left
La luz ya... esooo
The light already... that's it
No alcanza
It doesn't reach
No quieras caminar sobre el dolor
Don't want to walk on the pain
Descalza
Barefoot
Un ángel
An angel
Te cuida
Watches over you
Y puso en mi boca la verdad
And put the truth in my mouth
Para mostrarte la salida
To show you the way out
Y aléjate de mi amor... aléjateee
And stay away from my love... stay awayyy
Yo se que aún estás a tiempo... esooo
I know you still have time... that's it
No soy quien en verdad parezco
I'm not who I really seem
Y perdón, no soy quien crees
And I'm sorry, I'm not who you think I am
Yo no caí del cielo
I didn't fall from heaven
Si aun no me lo crees amor
If you still don't believe me, love
Y quieres tu correr el riesgo
And you want to take the risk
Verás que soy realmente bueno
You'll see that I'm really good
En engañar y hacer sufrir
At deceiving and making suffer
Oh oh
Oh oh
A quien mas quiero
The one I love most
Como, como
Like, like
El jefe
The boss
A quien mas quiero
The one I love most
Y me colé para decirte así
And I snuck in to tell you like this
Mira
Look
Oye!
Listen!
Yo no soy tu príncipe azul ni tengo modales
I'm not your prince charming and I have no manners
Ni canto serenata en los portales
Nor do I sing serenades at the doorways
Mamita, soy a mi manera
Baby, I'm my own way
La que quiera que me quiera
Whoever wants me, let her love me
Si no que se quede afuera
If not, let her stay outside
Oye!
Listen!
Soy malo, malo, malo cuando yo quiero
I'm bad, bad, bad when I want to be
Palo, palo, palo y yo me pongo fiero
Stick, stick, stick and I get fierce
Soy el matacan, yo soy un monstruo
I'm the killer, I'm a monster
Soy bestia, brutal para serte sincero
I'm a beast, brutal to be honest
La luz ya no alcanza
The light no longer reaches
No quieras caminar sobre el dolor
Don't want to walk on the pain
Descalza
Barefoot
Un ángel... ahi na ma
An angel... that's it
Te cuida... va parriba
Watches over you... going up
Y puso en mi boca la verdad
And put the truth in my mouth
Para mostrarte la salida... aauuu
To show you the way out... aauuu
Aléjate de mi amor... aléjateee
Stay away from my love... stay awayyy
Yo se que aún estás a tiempo... esooo
I know you still have time... that's it
No soy quien en verdad parezco
I'm not who I really seem
Y perdón, no soy quien crees
And I'm sorry, I'm not who you think I am
Yo no caí del cielo
I didn't fall from heaven
Si aún no me lo crees amor... ja, ja, ja, ja, ja, ja
If you still don't believe me, love... ha, ha, ha, ha, ha, ha
Y quieres tu correr el riesgo... ahi
And you want to take the risk... there
Verás que soy realmente bueno
You'll see that I'm really good
En engañar y hacer sufrir
At deceiving and making suffer
Y hacer llorar... a quien
And make cry... the one
A quien mas quiero
The one I love most
Explícale Morlan
Explain it to her, Morlan
Y te mostré el camino a la salida
And I showed you the way out
Como!
Like!
Te dije en realidad quien soy
I told you who I really am
A nadie yo me parezco
I don't look like anyone
Espera que me ponga en fase
Wait till I get in phase
Esperate un momento
Wait a minute
Y tu verás como me pongo
And you'll see how I get
Para decirte lo que hay
To tell you what's up
Pa' que te metas adentro
For you to get inside
Cuando no tengas donde ir
When you have nowhere to go
Cuando no tengas quien te quiera
When you have no one who loves you
Cuando no haya sentimientos
When there are no feelings
Y se me suba lo del fondo
And my inner self rises
Tu me dirás lo siento
You will tell me you're sorry
Espera que me ponga en fase
Wait till I get in phase
Alo... manos parriba todo el mundo
Hello... hands up everyone
Y manos parriba... y tu verás como me pongo
And hands up... and you'll see how I get
Estos son Los 4
These are Los 4
Vamos
Let's go
Cuando no tengas donde ir
When you have nowhere to go
Ay vamos Batule explícale a Dorloque
Come on Batule, explain it to Dorloque
Y se me suba lo del fondo
And my inner self rises
Mira
Look
Mira
Look
Mira
Look
Mira
Look
Mira
Look
Mira
Look
Esperate... que no soy quien tu pensabas
Wait... I'm not who you thought I was
Espera... ese raperito que mirabas
Wait... that little rapper you were looking at
Esperate... viste que en esa cumbita
Wait... you saw that in that little cumbia
Espera... mamita es donde tu te trabas
Wait... baby that's where you get stuck
Esperate
Wait
Ya ves que te doy consejos sanos
You see that I give you healthy advice
Como hombre, como amigo, como hermano
As a man, as a friend, as a brother
Esperate... no soy quien tu crees, no te merezco
Wait... I'm not who you think I am, I don't deserve you
Espera... corre porque te hundo en el pantano
Wait... run because I'll sink you in the swamp
Espera que me ponga en fase
Wait till I get in phase
Ay! pase a paso, paso a pase
Ay! step by step, step by step
Y tu verás como me pongo
And you'll see how I get
Aléjate de mi es lo que te propongo
Stay away from me is what I propose
Cuando no tengas donde ir
When you have nowhere to go
Préstame atención y se tu misma
Pay attention to me and be yourself
Y se me suba lo del fondo
And my inner self rises
Entiende que aunque tu me quieras
Understand that even though you love me
Yo me opongo
I object
Hey... estos son Los 4
Hey... these are Los 4
Sorprendiendote de nuevo tu sabes
Surprising you again, you know
Ja, ja, ja, ja, ja
Ha, ha, ha, ha, ha
Viste como estamos
You saw how we are
Poniendola donde va
Putting it where it goes
Ah seguimo alante y bien arriba
Ah we keep going forward and well up
Y sin mirar patras
And without looking back
Tu sabes
You know





Writer(s): Dominguez-zarzar Mario Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.