Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ámame una Vez Más
Liebe mich noch ein Mal
Si
me
escuchas
y
te
llega
mi
voz
Wenn
du
mich
hörst
und
meine
Stimme
dich
erreicht
Solo
quiero
que
entiendas
que
Ich
will
nur,
dass
du
verstehst
Que
te
quiero
Dass
ich
dich
liebe
Norlan,
explícales
tú
mejor
pa′
que
me
entiendan
Norlan,
erklär
es
ihnen
besser,
damit
sie
mich
verstehen
De
todas
tus
mentiras
guardo
un
mal
sabor
(¿qué?)
Von
all
deinen
Lügen
bleibt
ein
bitterer
Nachgeschmack
(was?)
Y
mentiras
ya
no
quiero
más
(mentiras
más
no
quiero)
Und
Lügen
will
ich
nicht
mehr
(keine
Lügen
mehr)
No
pierdas
más
tu
tiempo
en
pedir
perdón
Verschwende
keine
Zeit
mehr
mit
Entschuldigungen
Pues
te
juro
que
no
me
vuelvo
atrás
(¿cómo?)
Ich
schwöre
dir,
ich
gehe
nicht
zurück
(wie?)
No
me
pidas
que
haga
la
locura
(no,
no,
no,
no)
Verlang
nicht,
dass
ich
den
Fehler
mache
(nein,
nein,
nein,
nein)
De
creerte
una
vez
más
Dir
noch
einmal
zu
glauben
Nomás
regálame
la
última
luna
(ay,
na'
má′)
Schenk
mir
nur
den
letzten
Mond
(ach,
nur)
Y
una
noche
que
no
olvidé
jamás
Und
eine
Nacht,
die
ich
nie
vergesse
Desnúdame
de
a
poco
(desnúdame)
Entkleide
mich
nach
und
nach
(entkleide
mich)
Bésame
a
lo
loco
(bésame)
Küss
mich
wild
(küss
mich)
Invéntame
un
momento
(¿qué?)
Erfinde
einen
Moment
(was?)
Que
no
tenga
final
(ay,
nomás)
Der
kein
Ende
hat
(ach,
nur)
Aprisióname
en
tus
brazos
Fessele
mich
in
deinen
Armen
Y
québrame
en
pedazos
Und
zerbrich
mich
in
Stücke
Arrójalos
al
viento
Wirf
sie
in
den
Wind
Ámame
una
vez
más
Liebe
mich
noch
ein
Mal
Desnúdame,
apúrate
Entkleide
mich,
beeil
dich
Quiero
ser
tuyo,
¿me
entiendes?,
ayúdame
(ayúdame)
Ich
will
dein
sein,
verstehst
du?,
hilf
mir
(hilf
mir)
Múestrame
cualquier
cosita
para
yo
sentirme
como
niño
(eso)
Zeig
mir
irgendetwas,
damit
ich
mich
wie
ein
Kind
fühle
(genau)
Echa
el
meneo
pa'trás
Mach
die
Bewegung
nach
hinten
Devórame
otra
vez,
libera
to'
el
estrés
Verschling
mich
noch
einmal,
befreie
all
den
Stress
Y
tírame
el
ansuelo
que
yo
quiero
ser
tu
pez
(ser
tu
pez)
Und
wirf
mir
den
Köder,
ich
will
dein
Fisch
sein
(dein
Fisch)
Si
me
he
sentido
mejor
en
otro
tiempo,
no
me
acuerdo
Wenn
ich
mich
jemals
besser
gefühlt
habe,
ich
erinnere
mich
nicht
Así
que
vuélveme
a
querer
(Norlan)
Also
liebe
mich
wieder
(Norlan)
No
hay
nada
más
difícil
que
decirte
adiós
(tú
no
sabes
nada)
Nichts
ist
schwerer,
als
dir
Lebewohl
zu
sagen
(du
weißt
nichts)
Porque
sé
muy
bien
que
nunca
más
Weil
ich
genau
weiß,
dass
ich
nie
mehr
Podré
olvidar
la
música
que
hay
en
tu
voz
Die
Musik
in
deiner
Stimme
vergessen
kann
El
perfume
de
tu
piel,
tu
mirar
Den
Duft
deiner
Haut,
deinen
Blick
Sé
que
me
esperan
horas
muy
oscuras
(eso)
Ich
weiß,
sehr
dunkle
Stunden
warten
auf
mich
(genau)
Y
sé
que
voy
a
llorar
(no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no)
Und
ich
weiß,
dass
ich
weinen
werde
(nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein)
Pero
hoy
regálame
la
última
luna
Aber
heute
schenk
mir
den
letzten
Mond
Y
una
noche
que
no
olvidé
jamás
Und
eine
Nacht,
die
ich
nie
vergesse
Enrédate
en
mi
pelo
(enrédate)
Verfange
dich
in
meinem
Haar
(verfange
dich)
Consúmeme
en
tu
fuego
(eso)
Verbrenn
mich
in
deinem
Feuer
(genau)
Y
muérdeme
los
labios
Und
beiß
mich
auf
die
Lippen
No
me
tengas
piedad
Hab
kein
Mitleid
mit
mir
Devórame
esta
noche
(devórame)
Verschling
mich
in
dieser
Nacht
(verschling
mich)
Con
besos
que
me
asombren
(devórame)
Mit
Küssen,
die
mich
verblüffen
(verschling
mich)
Y
que
mi
propio
nombre
Und
dass
mein
eigener
Name
Me
haga
olvidar
(¡nombre!)
Mich
vergessen
lässt
(Name!)
Desnúdame
de
a
poco
(ay
nomá′)
Entkleide
mich
nach
und
nach
(ach
nur)
Y
bésame
a
lo
loco
(bésame
a
lo
loco)
Und
küss
mich
wild
(küss
mich
wild)
Invéntame
un
momento
(eso)
Erfinde
einen
Moment
(genau)
Que
no
tenga
final
(dile
Norlan)
Der
kein
Ende
hat
(sag
Norlan)
Aprisióname
en
tus
brazos
(aprisióname)
Fessele
mich
in
deinen
Armen
(fessele
mich)
Y
québrame
en
pedazos
Und
zerbrich
mich
in
Stücke
Arrójalos
al
viento
Wirf
sie
in
den
Wind
Ámame
una
vez
más
Liebe
mich
noch
ein
Mal
(Bésame,
que
esta
será
la
última
vez)
(Küss
mich,
denn
dies
wird
das
letzte
Mal
sein)
No
más,
no
más,
adiós
Nicht
mehr,
nicht
mehr,
leb
wohl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boccadoro Hernandez Miguel Atilio, Van Zandweghe Anahi Lucrecia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.